Palavras

capto

Do latim 'captare', derivado de 'capere' (pegar, tomar).

Origem

Século I d.C.

Do latim 'captare', intensivo de 'capere', significando 'pegar', 'capturar', 'perseguir'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de 'pegar', 'apreender fisicamente'.

Séculos XV-XVIII

Expansão para 'compreender', 'assimilar' (conhecimento, ideias).

Século XX-Atualidade

Mantém os sentidos originais e expandidos, com uso formal e técnico.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais e primeiros documentos em português arcaico, com o sentido de 'capturar' ou 'apreender'.

Momentos culturais

Séculos XV-XVIII

Presença em textos literários e jurídicos, onde a precisão do sentido de 'capturar' ou 'compreender' era essencial.

Século XX

Uso em manuais técnicos, científicos e acadêmicos, reforçando a formalidade da palavra.

Comparações culturais

Inglês: 'capture' (capturar, apreender), 'grasp' (compreender, pegar). Espanhol: 'captar' (captar, compreender, receber), 'capturar' (capturar). O português 'capto' se alinha mais diretamente com o espanhol 'captar' em seus múltiplos sentidos.

Relevância atual

Atualidade

Palavra formal e dicionarizada, utilizada em contextos que demandam clareza e precisão, como em documentos legais, técnicos e acadêmicos. Mantém sua força nos sentidos de apreensão física e intelectual.

Origem Latina

Século I d.C. - Deriva do verbo latino 'captare', que significa 'perseguir', 'tentar pegar', 'buscar', 'capturar'. 'Captare' é um intensivo de 'capere', que significa 'pegar', 'tomar', 'conter'.

Entrada no Português

Idade Média - A palavra 'capto' (ou formas arcaicas como 'capta') entra no vocabulário português através do latim vulgar, mantendo o sentido de 'pegar', 'apreender', 'capturar'.

Evolução de Sentido

Séculos XV-XVIII - O sentido de 'capturar' se expande para 'compreender', 'assimilar' (ideias, conhecimentos). O uso formal se consolida em textos jurídicos e administrativos.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Capto' é uma palavra formal, dicionarizada, usada em contextos que exigem precisão. Mantém os sentidos de 'pegar', 'capturar', 'receber', 'compreender' e 'assimilar'.

capto

Do latim 'captare', derivado de 'capere' (pegar, tomar).

PalavrasConectando idiomas e culturas