Palavras

cara-de-lata

Composto de 'cara' e 'lata'. A origem exata é incerta, mas a ideia de 'lata' pode remeter à dureza ou à falta de expressividade, como uma lata.

Origem

Século XX

Composição popular a partir de 'cara' (rosto, face) e 'lata' (material metálico). A associação da lata com algo rígido, inabalável ou que não demonstra emoção sugere a impenetrábilidade da pessoa sem vergonha. Referência: corpus_girias_regionais.txt.

Mudanças de sentido

Século XX

Inicialmente, descrevia a pessoa descarada, sem pudor, com um tom pejorativo. Referência: corpus_girias_regionais.txt.

Final do Século XX - Atualidade

O sentido se mantém, mas ganha nuances. Pode ser usado de forma crítica, mas também com um certo reconhecimento da audácia ou da habilidade em contornar situações com pouca vergonha. → ver detalhes

A expressão 'cara de lata' passou a ser aplicada não apenas a comportamentos negativos, mas também a indivíduos que demonstram grande resiliência ou frieza em situações de pressão, por vezes admirados por sua capacidade de não se abalar. A linha entre a crítica e a admiração se torna tênue dependendo do contexto e da entonação.

Primeiro registro

Meados do Século XX

Registros informais em conversas e contextos urbanos. Dificuldade em precisar um primeiro registro escrito formal, mas a difusão oral é clara a partir dos anos 1950/1960. Referência: corpus_girias_regionais.txt.

Momentos culturais

Anos 1980-1990

Comum em telenovelas e programas de humor para caracterizar personagens cínicos ou audaciosos.

Atualidade

Presente em letras de música popular e em debates sobre ética e comportamento social.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Utilizada em redes sociais para descrever políticos, celebridades ou pessoas em situações de constrangimento público, mas que reagem com indiferença. Frequente em memes e comentários.

Atualidade

Buscas por 'cara de lata' em motores de busca frequentemente associam a termos como 'sem vergonha', 'atrevido', 'descarado'.

Comparações culturais

Inglês: 'shameless', 'brazen', 'thick-skinned'. Espanhol: 'descarado', 'sinvergüenza', 'caradura'. A ideia de uma 'pele grossa' ou ausência de vergonha é comum em diversas culturas, mas a metáfora específica da 'lata' é particular ao português brasileiro.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'cara de lata' mantém sua força no português brasileiro, sendo utilizada para descrever indivíduos que demonstram pouca ou nenhuma vergonha em suas ações, muitas vezes em contextos políticos, sociais ou de relações interpessoais. A conotação pode variar de crítica severa a uma observação irônica sobre a audácia.

Origem e Primeiros Usos

Século XX - Formação por composição popular, unindo 'cara' (rosto, face) e 'lata' (material metálico, associado à rigidez e impenetrábilidade).

Consolidação e Difusão

Meados do Século XX - Popularização em contextos informais e urbanos, associada a comportamentos de desfaçatez e audácia.

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Final do Século XX e Atualidade - Ampliação do uso em diversas esferas sociais, com nuances de admiração e crítica, e forte presença digital.

cara-de-lata

Composto de 'cara' e 'lata'. A origem exata é incerta, mas a ideia de 'lata' pode remeter à dureza ou à falta de expressividade, como uma l…

PalavrasConectando idiomas e culturas