Palavras
Traduzir de:

cara-de-lata

InglêsInglês

shameless(adjective)

Flexões

shamelessness
Exemplos de uso
"He was shameless enough to ask for money again."→ "Ele foi cara-de-lata o suficiente para pedir dinheiro de novo."
"He is so shameless that he doesn't care what others think."(Nota sobre o uso de 'shameless' em inglês.)Uso de adjetivos em inglês
"Her attitude was completely shameless when she lied to everyone."(Exemplo de 'shameless' aplicado a uma atitude.)Adjetivos descritivos em inglês

Palavras facilmente confundidas

brazenaudaciousunashamedbold

Notas: Pode ser usado como substantivo para descrever a pessoa, mas 'shameless' é mais comum como adjetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shameless·brazen·audacious

shameless: Sem vergonha; que não demonstra pudor ou constrangimento.brazen: Ousado e sem vergonha, muitas vezes de forma provocadora.audacious: Ousado, imprudente, que corre riscos surpreendentes.

Antônimos

ashamed·shy·modest

Regência e colocações

shameless behavior

His shameless behavior at the party shocked everyone.

Comportamento sem vergonha.

shameless act

It was a shameless act of betrayal.

Ato sem vergonha.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo 'shameless' em inglês descreve alguém que carece de vergonha, pudor ou constrangimento. Pode ser usado para criticar um comportamento considerado imoral, antiético ou socialmente inaceitável. Ao traduzir para o português, 'sem-vergonha' é um equivalente comum, mas 'cara-de-lata' (no Brasil) ou 'descarado' (em Portugal e Brasil) capturam uma nuance de audácia e falta de pudor ainda mais acentuada, frequentemente com um tom mais informal e pejorativo. 'Brazen' e 'audacious' são sinônimos em inglês que também podem ser usados, com 'brazen' frequentemente implicando uma exibição pública e desafiadora de falta de vergonha, enquanto 'audacious' foca mais na ousadia e no risco.

EspanholEspanhol

descarado(adjetivo)

Flexões

descaradadescaradosdescaradas
Exemplos de uso
"Fue tan descarado que volvió a pedir dinero prestado."→ "Ele foi cara-de-lata o suficiente para pedir dinheiro emprestado de novo."(Indica falta de vergonha ou pudor.)
"Es un hombre descarado, no tiene vergüenza de nada."→ "He is a shameless man, he is not ashamed of anything."(Nota sobre o uso de 'descarado' em espanhol.)Uso de adjetivos em espanhol
"Su respuesta descarada dejó a todos en shock."→ "His shameless answer left everyone shocked."(Exemplo de 'descarado' aplicado a uma resposta.)Adjetivos descritivos em espanhol

Palavras facilmente confundidas

atrevidosinvergüenzaaudazinsolente

Notas: Também pode ser usado como substantivo para se referir à pessoa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

descarado·atrevido·sinvergüenza

descarado: Que não tem vergonha ou pudor; atrevido.atrevido: Ousado, que age com excesso de confiança ou falta de respeito.sinvergüenza: Que não tem vergonha ou moral; desonesto.

Antônimos

avergonzado·tímido·respetuoso

Regência e colocações

ser descarado

Es increíble que sea tan descarado después de lo que hizo.

Indica a característica de ser descarado.

actuar descaradamente

Mintió descaradamente a la policía.

Descreve a maneira de agir de forma descarada.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo 'descarado' em espanhol é amplamente utilizado para descrever uma pessoa que age com falta de vergonha, pudor ou respeito pelas normas sociais. É um termo forte, frequentemente pejorativo, que pode ser aplicado a comportamentos considerados inaceitáveis ou ofensivos. Em português do Brasil, 'cara-de-lata' é um equivalente informal que carrega uma conotação semelhante de audácia e falta de constrangimento. 'Atrevido' e 'sinvergüenza' são sinônimos em espanhol que também se aproximam do significado, com 'sinvergüenza' enfatizando a falta de moralidade. A tradução para o inglês 'shameless' é um bom correlato geral.

cara-de-lata

EN: shameless · ES: descarado

PalavrasConectando idiomas e culturas