cassem
Do latim 'cassare', que significa anular, invalidar.
Origem
Deriva de 'captiare', intensivo de 'capere', com o sentido de capturar, perseguir.
Mudanças de sentido
Perseguir, prender (animais, inimigos).
Anular, proibir, extinguir (leis, registros, títulos), além do sentido de caçar.
Primeiro registro
Registros em textos medievais da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, atestam o uso do verbo 'cassar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em narrativas de caça e em contextos de guerra ou perseguição.
Uso frequente em notícias e debates sobre a cassação de mandatos políticos ou de direitos.
Comparações culturais
Inglês: 'to hunt' (caçar), 'to revoke'/'to annul' (cassar algo). Espanhol: 'cazar' (caçar), 'revocar'/'anular' (cassar algo). O sentido de caça é compartilhado com o espanhol. O sentido de anulação/revogação é comum em línguas românicas.
Relevância atual
A forma 'cassem' (terceira pessoa do plural do subjuntivo presente) é utilizada em contextos formais e informais, referindo-se à ação de caçar ou, mais comumente, à anulação ou proibição de algo, como em 'que os juízes cassem a decisão'.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século XIII - Deriva do latim vulgar 'captiare', que significa 'capturar', 'pegar', 'prender'. Este, por sua vez, vem do latim clássico 'captare', intensivo de 'capere' (pegar, tomar).
Entrada no Português e Evolução
Séculos XIII-XIV - A forma verbal 'cassar' (e suas conjugações como 'cassem') se estabelece no português arcaico, mantendo o sentido de perseguir e prender, especialmente animais de caça ou inimigos.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - O verbo 'cassar' e suas formas conjugadas como 'cassem' continuam em uso, com significados que incluem a proibição, anulação ou extinção de algo (como uma lei, um registro, um título), além do sentido original de caçar.
Do latim 'cassare', que significa anular, invalidar.