caução

Do latim 'cautionem', acusativo de 'cautio', 'cautela', 'segurança'.

Origem

Latim

Do latim 'cautio', significando cuidado, precaução, garantia. Relacionado ao verbo 'cavere', que significa 'ter cuidado', 'prevenir-se'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar / Português Antigo

Sentido de 'precaução', 'medida de segurança'.

Idade Média - Atualidade

Consolidação do sentido de 'garantia', 'fiança', 'depósito para assegurar cumprimento de obrigação'. O sentido técnico e jurídico se tornou predominante.

A palavra manteve seu núcleo semântico de segurança e garantia ao longo dos séculos, adaptando-se aos diferentes sistemas legais e comerciais. Não há registros de ressignificações drásticas ou populares fora do seu escopo técnico.

Primeiro registro

Século XIV

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época, indicando o uso da palavra em contextos de transações e obrigações.

Momentos culturais

Século XX

A palavra aparece em obras literárias e jurídicas que tratam de contratos, heranças e disputas legais, refletindo sua importância no arcabouço social e econômico.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'caution' (com sentido similar de precaução e advertência, mas também 'bail' em contexto legal de fiança). Espanhol: 'caución' (com sentido muito próximo ao português, de garantia ou fiança). Francês: 'caution' (também com o sentido de garantia ou fiança).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'caução' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no direito civil e comercial, em contratos de aluguel, processos judiciais e transações financeiras que exigem um depósito como garantia. É um termo técnico essencial para a segurança jurídica e econômica.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII/XIV — Deriva do latim 'cautio', que significa 'cuidado', 'precaução', 'garantia'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, possivelmente via o francês antigo 'caution'.

Evolução do Uso em Contextos Jurídicos e Financeiros

Idade Média ao Século XIX — Utilizada predominantemente em contextos jurídicos e comerciais para designar uma garantia ou fiança, assegurando o cumprimento de obrigações. O sentido de 'depósito' ou 'seguro' se consolida.

Uso Contemporâneo e Relevância

Século XX e Atualidade — Mantém seu significado técnico em áreas como direito, finanças e seguros. A palavra 'caução' é formal e dicionarizada, com uso estável em contratos e transações que exigem segurança.

caução

Do latim 'cautionem', acusativo de 'cautio', 'cautela', 'segurança'.

PalavrasConectando idiomas e culturas