caução

InglêsInglês

deposit(noun)
Exemplos de uso
"The tenant paid the security deposit for the apartment."→ "O inquilino pagou o depósito de segurança para o apartamento."
"The tenant needed to provide a deposit to rent the property."→ "O inquilino precisou apresentar um depósito para alugar o imóvel."(Situação comum em contratos de locação residencial ou comercial.)Depósito de Aluguel
"The judge ordered the payment of bail to release the defendant."→ "A juíza determinou o pagamento de fiança para liberar o réu."(Uso em processos judiciais para garantir comparecimento ou cumprimento de decisões.)Fiança Judicial
"The company offered collateral in public bonds to guarantee the contract."→ "A empresa ofereceu garantia em títulos públicos para assegurar o contrato."(Aplicação em transações comerciais e financeiras.)Garantia Contratual

Palavras facilmente confundidas

depositbailguaranteecollateralpledge

Notas: Em contextos legais ou de fiança, 'bail' ou 'bond' podem ser mais apropriados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bail·guarantee·collateral·pledge

bail: Garantia ou segurança dada para cumprimento de obrigação.guarantee: Compromisso de pagar dívida de outrem, ou garantia em juízo.collateral: Termo mais genérico para algo que assegura o cumprimento.pledge: To give as security for a debt or other obligation.

Antônimos

withdrawal·refund

Regência e colocações

make a deposit

I need to make a deposit at the bank today.

Expressão comum para depositar dinheiro em conta.

pay a deposit

You have to pay a deposit to reserve the hotel room.

Usado para pagamento antecipado como reserva.

security deposit

The landlord returned the security deposit after the tenant moved out.

Depósito caução em aluguéis.

to deposit money

Please deposit the check into your account.

Verb phrase indicating the action of depositing funds.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'deposit' abrange diversas situações onde um valor é entregue como garantia ou para reserva. Em aluguéis, é o 'depósito caução'. Em bancos, é o dinheiro guardado. Pode também referir-se a uma quantia paga antecipadamente para reservar um item ou serviço. Como verbo, 'to deposit' significa colocar algo em um lugar, especialmente em uma conta bancária ou como garantia. A nuance principal é a de colocar algo (geralmente dinheiro) em custódia ou como segurança.

Conjugação verbal

Infinitivoto deposit
Presentedeposit, deposits
Passadodeposited
Particípiodeposited
Gerúndiodepositing

EspanholEspanhol

fianza(noun)
Exemplos de uso
"El inquilino pagó la fianza del alquiler."→ "O inquilino pagou a caução do aluguel."(Garantia em aluguéis ou contratos.)
"The tenant needed to provide a bail to rent the property."→ "O inquilino precisou apresentar uma fiança para alugar o imóvel."(Situação comum em contratos de locação residencial ou comercial.)Fiança de Aluguel
"The judge ordered the payment of bail to release the defendant."→ "A juíza determinou o pagamento de fiança para liberar o réu."(Uso em processos judiciais para garantir comparecimento ou cumprimento de decisões.)Fiança Judicial
"The company offered a guarantee in public bonds to secure the contract."→ "A empresa ofereceu garantia em títulos públicos para assegurar o contrato."(Aplicação em transações comerciais e financeiras.)Garantia Contratual

Palavras facilmente confundidas

fianzacaucióndepósitogarantíaaval

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

caución·depósito·garantia

caución: Garantia ou segurança dada para cumprimento de obrigação.depósito: Valor entregue como garantia, comum em aluguéis.garantia: Termo mais genérico para algo que assegura o cumprimento.

Antônimos

liberação·desobrigação

Regência e colocações

presentar una fianza

O inquilino deve apresentar uma fiança antes de assinar o contrato.

Verbo 'apresentar' seguido diretamente pelo substantivo 'fianza'.

pagar una fianza

É necessário pagar uma fiança para que o processo prossiga.

Verbo 'pagar' com o objeto direto 'una fianza'.

fianza de alquiler

A fiança de aluguel é geralmente equivalente a três meses de condomínio.

Substantivo 'fianza' modificado por 'de alquiler'.

fianza judicial

A fiança judicial foi depositada em juízo.

Substantivo 'fianza' modificado pelo adjetivo 'judicial'.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'fianza' é o termo mais próximo de 'caução', especialmente em contextos legais e de aluguel. Refere-se a uma garantia que assegura o cumprimento de uma obrigação. Pode ser um valor em dinheiro, um aval bancário ou um bem. O termo 'depósito' é frequentemente usado para a quantia dada como garantia em contratos de locação, enquanto 'garantía' é mais genérico. No âmbito judicial, 'fianza' é o termo padrão para a quantia depositada para assegurar a liberdade provisória de um réu ou o cumprimento de uma sentença.

caução

EN: deposit · ES: fianza

PalavrasConectando idiomas e culturas