Palavras

cegamento

Derivado de 'cegar' + sufixo '-mento'.fonte

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'caecare', que significa 'tornar cego', acrescido do sufixo '-mentum', que denota ação ou resultado. A formação é paralela a outras palavras românicas que indicam o efeito de uma ação.

Mudanças de sentido

Sentido Literal

O sentido primário e mais antigo refere-se à privação da visão física, a cegueira. Este uso é constante desde a origem da palavra.

Sentido Figurado

Ao longo do tempo, 'cegamento' passou a ser usado metaforicamente para descrever a falta de clareza mental, a incapacidade de raciocínio lógico, a ignorância deliberada ou a falta de percepção de fatos óbvios. Ex: 'o cegamento pela paixão', 'o cegamento ideológico'.

Primeiro registro

Idade Média

Embora registros exatos sejam difíceis de precisar sem acesso a um corpus linguístico medieval completo, a palavra 'cegamento' já circulava em textos em português arcaico, refletindo o uso herdado do latim vulgar.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

A palavra aparece em textos religiosos e filosóficos para descrever a cegueira espiritual ou a falta de iluminação divina, bem como em obras literárias para retratar a perda da visão ou a falta de discernimento dos personagens.

Século XX

Em obras que discutem questões sociais e políticas, 'cegamento' pode ser usado para criticar a manipulação da opinião pública ou a recusa em ver a realidade de certas injustiças.

Comparações culturais

Inglês: 'Blindness' (literal e figurado), 'blinding' (ato de cegar). Espanhol: 'ceguedad' (cegueira), 'cegamiento' (menos comum, mas existente, com sentido similar ao português). Francês: 'cécité' (literal), 'aveuglement' (literal e figurado).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cegamento' mantém sua relevância em contextos formais, literários e acadêmicos. Seu uso figurado para descrever falta de discernimento ou ignorância voluntária é comum em discussões sobre polarização, desinformação e crítica social. É uma palavra dicionarizada e formal, contrastando com termos mais coloquiais para descrever a falta de visão ou compreensão.

Origem e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'caecare' (tornar cego) e do sufixo '-mentum', indicando ação ou resultado. A palavra 'cegamento' surge como substantivo abstrato para o ato ou efeito de cegar.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média - Século XIX - Utilizada predominantemente no sentido literal de perda da visão, tanto em contextos médicos quanto figurados (ex: cegueira espiritual, cegueira da razão).

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - Mantém o sentido literal, mas ganha força em usos figurados para descrever falta de discernimento, ignorância voluntária ou incapacidade de perceber a realidade. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos que requerem precisão.

cegamento

Derivado de 'cegar' + sufixo '-mento'.

PalavrasConectando idiomas e culturas