Palavras

celada

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *celata, de celare 'esconder'.fonte

Origem

Latim Vulgar

Deriva de 'celata', possivelmente ligada ao verbo latino 'celare', que significa 'esconder'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Esconderijo, disfarce.

Português Arcaico

Emboscada, armadilha, traição.

Séculos XVI-XVIII

Mantém o sentido de emboscada, com uso figurado para engano.

Século XIX - Atualidade

Sentido principal de emboscada ou cilada, com uso mais formal e menos frequente no cotidiano.

Embora 'cilada' seja mais comum no uso diário, 'celada' persiste em contextos literários e formais para evocar uma armadilha mais elaborada ou planejada.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e cantigas, indicando seu uso no vocabulário da época.

Momentos culturais

Idade Média

Frequente em narrativas de batalhas e intrigas palacianas, como em 'Os Lusíadas' de Camões, onde pode aparecer em sentido figurado ou literal.

Século XX

Presença em obras literárias que recriam períodos históricos ou exploram temas de conspiração e traição.

Representações

Cinema e Televisão

Utilizada em roteiros de filmes e séries de época, especialmente em gêneros como drama histórico, suspense e aventura, para descrever emboscadas ou planos ocultos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'ambush' (emboscada), 'trap' (armadilha), 'ruse' (ardil). Espanhol: 'celada' (mantém o termo com sentido similar), 'emboscada', 'trampa'. Francês: 'embuscade', 'guet-apens'. Italiano: 'imboscata', 'agguato'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'celada' é considerada formal e um tanto arcaica no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos literários, históricos ou quando se deseja um tom mais elevado para descrever uma emboscada ou armadilha. O termo 'cilada' é significativamente mais comum no dia a dia.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim vulgar 'celata', possivelmente relacionado a 'celare' (esconder). A palavra entra no português arcaico com o sentido de esconderijo ou disfarce, evoluindo para emboscada ou armadilha.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média - Presente em crônicas e romances de cavalaria, referindo-se a táticas militares e traições. Séculos XVI-XVIII - Mantém o sentido de emboscada, mas também pode aparecer em contextos figurados de engano.

Uso Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - A palavra 'celada' é formal e dicionarizada, mantendo seu sentido principal de emboscada ou cilada. Seu uso é menos frequente no discurso coloquial, sendo substituída por 'cilada' ou 'armadilha'.

celada

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *celata, de celare 'esconder'.

PalavrasConectando idiomas e culturas