censurastes

Do latim 'censurare', com o sentido de avaliar, julgar, multar.

Origem

Latim

Do latim 'censurare', que significa avaliar, julgar, taxar. Deriva de 'censere', que remete a opinião e avaliação.

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

Avaliaram, julgaram, criticaram, taxaram.

Português Contemporâneo (uso raro)

Mantém o sentido original, mas seu uso é restrito a contextos históricos ou estilísticos.

O sentido de 'censurar' como reprimir ou proibir manifestações de pensamento, que se fortaleceu no século XX, já estava implícito no ato de 'avaliar' negativamente ou 'julgar' de forma restritiva. A forma 'censurastes' carrega essa carga semântica original.

Primeiro registro

Século XIII-XIV

Registros em textos jurídicos e literários em português arcaico, onde a conjugação em 'vós' era padrão.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em documentos oficiais e obras literárias que seguiam a norma culta da época, como as de Camões ou Padre Antônio Vieira, embora a forma 'censurastes' seja menos comum que outras conjugações.

Século XX

A palavra 'censura' ganha forte conotação política e social, especialmente em regimes autoritários. A forma 'censurastes' raramente aparece em discussões sobre a censura política do século XX, sendo substituída por 'censuraram' ou 'censurou'.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra 'censura' está intrinsecamente ligada a conflitos sociais e políticos, como a censura durante a ditadura militar no Brasil. A forma verbal 'censurastes' não participa diretamente desses conflitos no uso contemporâneo, mas remete ao conceito.

Vida emocional

Uso Arcaico

Neutro, técnico, ligado à avaliação formal.

Uso Contemporâneo (raro)

Evoca um tom de formalidade excessiva, academicismo, ou é usada com ironia para criticar a rigidez ou a antiguidade de uma opinião.

Vida digital

Atualidade

A forma 'censurastes' tem presença mínima em buscas online, aparecendo principalmente em fóruns de discussão sobre gramática, história da língua ou em trechos de textos antigos. Não há registros de viralizações ou memes com esta forma verbal específica.

Representações

Século XX - Atualidade

Em filmes, séries ou novelas que retratam períodos históricos onde o 'vós' era comum, a forma 'censurastes' poderia aparecer em diálogos para conferir autenticidade à época. No entanto, é mais provável que se usem formas mais modernas ou que a palavra 'censura' seja usada em seu substantivo.

Comparações culturais

Geral

Inglês: A forma verbal correspondente seria 'you censored' (segunda pessoa do plural ou singular, pretérito perfeito). O inglês não possui a distinção formal de 'vós' e 'vocês' na conjugação verbal. Espanhol: 'vosotros censurasteis' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito). O espanhol mantém a conjugação para 'vosotros', similar ao 'vós' português arcaico. Francês: 'vous avez censuré' (pretérito composto, equivalente ao pretérito perfeito em muitos contextos). O francês usa 'vous' tanto para singular formal quanto para plural, e a conjugação verbal é diferente. Alemão: 'ihr zensiertet' (pretérito imperfeito, que pode corresponder ao pretérito perfeito em alguns contextos) ou 'ihr habt zensiert' (pretérito perfeito composto). O alemão distingue entre 'ihr' (vós) e 'Sie' (vocês/o senhor/a senhora).

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'censurar' deriva do latim 'censurare', que por sua vez vem de 'censere' (avaliar, taxar, opinar). A forma 'censurastes' é a conjugação do pretérito perfeito do indicativo na segunda pessoa do plural (vós), comum em português arcaico.

Uso Arcaico e Clássico

Séculos XIV a XVIII - A forma 'censurastes' era utilizada em textos literários e documentos formais, refletindo a norma gramatical da época. O sentido principal era 'avaliastes', 'julgaram', 'criticaram' ou 'taxaram'.

Declínio do 'Vós' e Adaptação

Séculos XIX e XX - Com a gradual substituição do pronome 'vós' por 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') no português brasileiro, formas verbais como 'censurastes' tornaram-se obsoletas no uso coloquial e até mesmo formal, sendo substituídas por 'censuraram' (para 'vocês').

Uso Contemporâneo e Contexto

Atualidade - A forma 'censurastes' é raramente encontrada no português brasileiro contemporâneo, exceto em contextos muito específicos: 1. Citações de textos antigos. 2. Referências a gramática histórica ou linguística. 3. Uso irônico ou literário para evocar um tom arcaico ou formal.

censurastes

Do latim 'censurare', com o sentido de avaliar, julgar, multar.

PalavrasConectando idiomas e culturas