ceratocone
Do grego 'keratos' (chifre) e 'konos' (cone).↗ fonte
Origem
Deriva de 'keras' (κέρας) significando 'chifre' ou 'corno' e 'konos' (κῶνος) significando 'cone'.
Mudanças de sentido
O sentido original e único é descritivo da deformidade da córnea, sem variações significativas de significado ao longo do tempo.
Primeiro registro
A descrição clínica da condição e a cunhagem do termo 'keratoconus' (em inglês) datam do século XIX, com contribuições de oftalmologistas como John Nottingham (1854) e Thomas Wharton Jones (1854). A entrada em português segue a terminologia internacional.
Comparações culturais
Inglês: Keratoconus. Espanhol: Queratocono. Francês: Kératocône. Alemão: Keratokonus. A terminologia é amplamente internacionalizada, baseada nas raízes gregas, com pequenas variações ortográficas.
Relevância atual
O termo 'ceratocone' é fundamental na área da oftalmologia, sendo a designação padrão para uma doença ocular progressiva que afeta a visão. A conscientização sobre a condição e suas opções de tratamento tem crescido, impulsionando a busca e o uso do termo em contextos de saúde.
Origem Etimológica
A palavra 'ceratocone' é um termo médico derivado do grego antigo: 'keras' (κέρας) que significa 'chifre' ou 'corno', e 'konos' (κῶνος) que significa 'cone'. A junção dos termos descreve a forma cônica anormal que a córnea assume na doença.
Entrada na Língua Portuguesa
O termo 'ceratocone' foi incorporado ao vocabulário médico e científico da língua portuguesa, provavelmente no final do século XIX ou início do século XX, com a disseminação da oftalmologia como especialidade e a publicação de estudos sobre a condição.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'ceratocone' é um termo formal e dicionarizado, amplamente utilizado por oftalmologistas, pacientes e pesquisadores. Sua presença é notável em artigos científicos, congressos médicos, materiais educativos sobre saúde ocular e discussões em fóruns de pacientes.
Do grego 'keratos' (chifre) e 'konos' (cone).