certas
Do latim 'certus', particípio passado de 'cernere' (separar, distinguir).
Origem
Do latim 'certus', particípio passado de 'cernere' (separar, distinguir, decidir). O sentido original remete a algo decidido, fixo, seguro, estabelecido.
Mudanças de sentido
Seguro, fixo, determinado, estabelecido, indubitável.
Mantém os sentidos originais, mas também adquire uso para indicar algo não especificado, mas implícito ou conhecido no contexto. Ex: 'Tenho certas dúvidas', 'Houve certas mudanças'.
Pode ser usada com um tom de mistério ou para introduzir algo que será revelado. Ex: 'Ele me contou umas certas coisas'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde 'certas' aparece concordando com substantivos femininos plurais, indicando algo determinado ou seguro. (Referência: corpus_textos_medievais.txt)
Momentos culturais
Presente em obras de Machado de Assis, José de Alencar e outros, onde é usada com precisão gramatical e semântica para indicar especificidade ou certeza. Ex: 'certas verdades', 'certas pessoas'.
Utilizada em letras de músicas para evocar sentimentos de incerteza, mistério ou para descrever situações específicas mas não totalmente reveladas. Ex: 'certas manhãs', 'certas paixões'.
Vida digital
A palavra 'certas' é amplamente utilizada em redes sociais e fóruns online, mantendo seus significados tradicionais e também em construções informais. Não há registros de viralizações específicas da palavra isolada, mas ela compõe inúmeras frases e discussões.
Representações
Frequentemente empregada em diálogos para criar suspense, indicar um conhecimento compartilhado entre personagens ou para descrever situações de forma vaga, mas sugestiva. Ex: 'Ele sabe de certas coisas', 'Houve certas intrigas'.
Comparações culturais
Inglês: 'certain' (plural 'certains' em francês, 'ciertos/ciertas' em espanhol). O uso em inglês de 'certain' para indicar algo não especificado ('certain people', 'certain things') é muito similar ao português 'certas'. Espanhol: 'ciertas' é a tradução direta e com uso idêntico. Francês: 'certaines' (feminino plural) compartilha o mesmo sentido de especificidade não nomeada ou de algo que é seguro. Alemão: 'gewisse' (plural) também carrega a ideia de algo específico, mas não totalmente definido.
Relevância atual
A palavra 'certas' continua sendo um elemento fundamental do vocabulário português brasileiro, utilizada em todos os registros linguísticos, do formal ao informal. Sua capacidade de indicar tanto a certeza quanto a incerteza (ao não especificar) a torna versátil e perene na comunicação.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'certus', particípio passado de 'cernere' (separar, distinguir). Inicialmente, 'certo' significava 'decidido', 'fixo', 'seguro'. A forma feminina plural 'certas' surge para concordar com substantivos femininos plurais.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - A palavra 'certas' é utilizada com seus sentidos originais: 'determinadas', 'específicas', 'seguras', 'indubitáveis'. É comum em textos jurídicos, religiosos e administrativos, referindo-se a coisas ou pessoas definidas.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - 'Certas' mantém seus significados tradicionais, mas ganha nuances de uso, especialmente em contextos informais e coloquiais. É frequentemente usada para se referir a algo não especificado, mas conhecido pelo falante e ouvinte, ou para indicar uma qualidade de algo.
Do latim 'certus', particípio passado de 'cernere' (separar, distinguir).