Palavras

chamará

Do latim 'clamare', com o sentido de 'gritar', 'invocar'.

Origem

Latim Vulgar

Do verbo latino 'clamare' (gritar, invocar, proclamar), que evoluiu no latim vulgar para 'chamar', 'nomear'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido de 'gritar' evolui para 'invocar', 'proclamar', 'nomear'.

Português Medieval

Consolidação dos sentidos de 'convocar', 'designar', 'apelidar'.

Português Moderno e Brasileiro

Mantém os sentidos de convocar, nomear, apelidar, atrair, além de usos figurados como 'chamar a atenção'.

Primeiro registro

Século XII-XIII

Registros em textos medievais da formação do português, como crônicas e documentos legais.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presente em obras literárias como 'Os Lusíadas' de Camões, em contextos de convocação ou profecia.

Música Popular Brasileira

Utilizado em letras de canções em diversos gêneros, expressando desde convites a declarações de amor ou descontentamento.

Comparações culturais

Inglês: 'will call' (futuro simples do verbo 'to call'). Espanhol: 'llamará' (futuro simple del indicativo del verbo 'llamar'). Francês: 'appellera' (futur simple de l'indicatif du verbe 'appeler'). Italiano: 'chiamerà' (futuro semplice indicativo del verbo 'chiamare'). Todas compartilham a ideia de invocar, nomear ou convocar.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'chamará' é uma conjugação verbal padrão e essencial na comunicação em português brasileiro, utilizada em contextos formais e informais, mantendo sua funcionalidade comunicativa intacta. Sua presença é constante em notícias, conversas e textos de todos os tipos.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século V-VI d.C. — Deriva do verbo latino 'clamare', que significava 'gritar', 'invocar', 'proclamar'. No latim vulgar, passou a ter o sentido de 'chamar' ou 'nomear'.

Formação do Português e Primeiros Registros

Século XII-XIII — A forma verbal 'chamará' (futuro do presente do indicativo, 3ª pessoa do singular) consolida-se com a formação do português. Registros em textos medievais.

Evolução do Uso e Diversificação

Séculos XIV-XIX — O verbo 'chamar' e suas conjugações, incluindo 'chamará', tornam-se centrais na comunicação cotidiana e literária. O sentido de 'convocar' ou 'designar' se mantém forte.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade — 'Chamará' é uma forma verbal padrão e amplamente utilizada na língua portuguesa brasileira, mantendo seus sentidos originais de convocar, nomear, apelidar ou atrair.

chamará

Do latim 'clamare', com o sentido de 'gritar', 'invocar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas