Palavras

cinturado

Derivado do verbo 'cintar', que por sua vez vem de 'cinta'.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'cingulum' (cinto, faixa). O verbo 'cintar' (cingir, apertar com cinto) é a base para o particípio 'cinturado'.

Mudanças de sentido

Período Colonial - Império

Sentido literal: 'que usa cinto' ou 'que foi cingido'.

Século XIX - Atualidade

Sentido figurado: refere-se à forma física, especialmente a uma cintura fina e definida, comum em descrições de vestuário e estética corporal.

Na moda e na descrição de corpos, 'cinturado' passou a evocar uma silhueta em 'ampulheta' ou uma figura esbelta, associada a elegância e beleza. O uso em moda brasileira, por exemplo, em desfiles e revistas, reforçou essa conotação.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em textos literários e administrativos portugueses, com o sentido literal de 'vestido com cinto' ou 'amarrado'.

Momentos culturais

Século XX

Popularização na música e na literatura brasileira, descrevendo a figura feminina com curvas acentuadas, como em letras de samba e marchinhas.

Anos 1950-1960

Na era de ouro do cinema brasileiro, a palavra era frequentemente usada em roteiros para descrever o visual de atrizes e personagens.

Representações

Meados do Século XX - Atualidade

Comum em novelas brasileiras para descrever personagens femininas com silhuetas valorizadas por figurinos, ou em programas de auditório que focavam em concursos de beleza.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'waisted' (referindo-se à forma da cintura, como em 'narrow-waisted' ou 'well-waisted'). Espanhol: 'cintura' (o substantivo) é mais comum, mas o adjetivo 'cinturado' existe, embora menos frequente que em português, sendo 'de cintura fina' ou 'esbelto' alternativas comuns. Francês: 'taille' (cintura) é o termo principal, com adjetivos como 'élancé' (esguio) ou descrições como 'une taille fine'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cinturado' mantém sua relevância no vocabulário descritivo, especialmente em moda, estética e na linguagem coloquial para descrever uma figura corporal definida na cintura. Continua a ser um adjetivo comum em revistas femininas e descrições de vestuário.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'cingulum', que significa 'cinto', 'faixa'. O verbo 'cintar' (colocar cinto, cingir) deu origem ao particípio 'cintado' e, posteriormente, 'cinturado'.

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'cinturado' surge em textos portugueses, inicialmente com o sentido literal de 'que tem cinto' ou 'que foi cingido'. Sua adoção no Brasil acompanha a evolução do português.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido literal, mas ganha conotações figuradas, especialmente em descrições físicas e na moda, referindo-se a uma silhueta definida na cintura.

cinturado

Derivado do verbo 'cintar', que por sua vez vem de 'cinta'.

PalavrasConectando idiomas e culturas