Palavras

citaste

Do latim 'citare', que significa 'chamar', 'invocar', 'mencionar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'citare', com significados de 'fazer mover', 'apressar', 'convocar', 'instar', 'mencionar'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

Os sentidos primários de 'convocar' (legalmente, para um compromisso) e 'mencionar' (referir algo ou alguém) foram mantidos ao longo do tempo. A forma verbal 'citaste' especificamente se refere à ação passada concluída na segunda pessoa do singular ('tu').

Primeiro registro

Período Medieval

Registros de textos em português antigo já demonstram o uso do verbo 'citar' e suas conjugações, incluindo formas que evoluíram para o pretérito perfeito do indicativo. A forma exata 'citaste' estaria presente em documentos que utilizavam a segunda pessoa do singular ('tu').

Momentos culturais

Período Moderno e Contemporâneo

A forma 'citaste' é mais provável de ser encontrada em obras literárias que buscam um registro mais arcaico ou regional da língua, ou em textos religiosos e poéticos que preservam o uso do pronome 'tu'. Sua presença em música popular é rara, dada a predominância do 'você' no Brasil.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: A forma correspondente seria 'you cited' (pretérito perfeito de 'to cite'), que é usada tanto para 'tu' quanto para 'você'. Espanhol: 'citaste' (segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'citar'), mantendo a mesma forma e uso para 'tú'. Francês: 'tu citâs' (segunda pessoa do singular do passé simple do verbo 'citer'), uma forma mais literária e menos comum na fala cotidiana, que prefere o passé composé ('tu as cité').

Relevância atual

Atualidade

No português brasileiro contemporâneo, 'citaste' é uma forma gramaticalmente correta, mas de uso restrito. Sua relevância reside na preservação da norma culta, em contextos literários ou em regiões onde o pronome 'tu' é mais empregado. A forma predominante para a segunda pessoa do singular no Brasil é 'você citou'.

Origem Etimológica

A palavra 'citar' tem origem no latim 'citare', que significa 'fazer mover', 'apressar', 'convocar', 'instar' ou 'mencionar'. O verbo 'citar' chegou ao português através do latim vulgar.

Evolução e Entrada no Português

O verbo 'citar' foi incorporado ao português desde seus primórdios, mantendo os sentidos de convocar (legalmente ou não) e de mencionar ou referir algo. A forma 'citaste' é a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado realizada por 'tu'.

Uso Contemporâneo

A forma 'citaste' é raramente usada na fala cotidiana do português brasileiro, que prefere a conjugação com 'você' ('você citou'). No entanto, 'citaste' é gramaticalmente correta e pode ser encontrada em textos formais, literários ou em contextos onde se emprega a segunda pessoa do singular ('tu') de forma mais tradicional ou regional.

citaste

Do latim 'citare', que significa 'chamar', 'invocar', 'mencionar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas