citava
Do latim 'citare', que significa 'chamar', 'mover', 'invocar'.
Origem
Deriva do latim 'citare', verbo que possuía múltiplos significados, incluindo 'fazer mover', 'incitar', 'chamar', 'invocar', 'mencionar', 'referir'.
Mudanças de sentido
O verbo 'citar' já se estabelece com os sentidos de convocar judicialmente ('citar a juízo') e de mencionar ou referir algo dito ou escrito por outrem.
Os sentidos de mencionar, referir e evocar memórias se consolidam e se expandem para o uso literário e cotidiano. A forma 'citava' (pretérito imperfeito) é usada para descrever ações contínuas ou habituais no passado, ou para introduzir uma referência.
A forma verbal 'citava' é intrinsecamente ligada à ação de trazer algo à tona, seja um fato, uma pessoa ou uma memória. Sua conjugação no imperfeito sugere uma continuidade ou um cenário passado, como em 'Ele sempre citava seus heróis' ou 'O livro citava passagens bíblicas'.
Primeiro registro
Registros de textos jurídicos e literários medievais em português já demonstram o uso do verbo 'citar' e suas conjugações, incluindo o pretérito imperfeito.
Momentos culturais
Na literatura, 'citava' é frequentemente usada para introduzir citações diretas ou indiretas, referências a outros autores ou para evocar o passado em narrativas históricas ou de memória. Ex: 'O autor citava Camões em suas obras'.
Em discursos acadêmicos e científicos, 'citava' é essencial para a fundamentação e atribuição de autoria, indicando a referência a estudos prévios. Ex: 'A pesquisa citava dados de um estudo de 1950'.
Comparações culturais
Inglês: 'cited' (past tense of 'to cite'), usado para referenciar ou mencionar. Espanhol: 'citaba' (pretérito imperfecto de 'citar'), com significados semelhantes de mencionar, referir ou convocar. Francês: 'citait' (imparfait de 'citer'), também com os sentidos de mencionar e convocar.
Relevância atual
'Citava' mantém sua relevância em todos os registros da língua, desde o formal (jurídico, acadêmico) até o informal (conversas sobre livros, filmes, memórias). A forma verbal é um marcador temporal e de referência fundamental no português brasileiro.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'citare', que significa chamar, invocar, mencionar, instigar, mover.
Entrada e Evolução na Língua Portuguesa
Idade Média — O verbo 'citar' entra no português com os sentidos de chamar para comparecer (judicialmente) e de mencionar ou referir algo. A forma 'citava' surge como uma conjugação verbal no pretérito imperfeito do indicativo.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Citava' é amplamente utilizada em contextos formais e informais, mantendo seus significados originais de mencionar, referir, convocar ou trazer à memória.
Do latim 'citare', que significa 'chamar', 'mover', 'invocar'.