Palavras

citou

Do latim 'citare'.fonte

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'citare', com significados de 'mover rapidamente', 'chamar', 'invocar', 'citar' (mencionar). Raiz 'ciere' (mover).

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido principal de 'mencionar', 'referir-se a' ou 'convocar oficialmente' se estabeleceu.

Séculos XV - Atualidade

Manutenção dos sentidos de referência e convocação, com forte presença no discurso jurídico e acadêmico.

O uso em 'ele citou a fonte' ou 'o juiz citou o réu' solidificou-se como padrão formal.

Século XX - Atualidade

A forma 'citou' continua a ser usada em narrativas factuais e em contextos digitais para relatar ações passadas de menção ou convocação.

Em transcrições de áudio ou vídeo, 'ele citou X' é uma forma direta de reportar o que foi dito.

Primeiro registro

Formação do Português

Registros do verbo 'citar' e suas conjugações datam dos primórdios da língua portuguesa, com base no latim.

Momentos culturais

Idade Média - Atualidade

Presente em obras literárias, documentos históricos e debates acadêmicos, onde a referência a fontes é crucial.

Século XX - Atualidade

Utilizado em discursos políticos e jurídicos para referenciar leis, precedentes ou declarações anteriores.

Vida digital

Comum em transcrições de podcasts, vídeos e entrevistas, onde o ato de citar é explicitado.

Utilizado em resumos de artigos e notícias para indicar a fonte original.

Comparações culturais

Inglês: 'cited' (terceira pessoa do singular, pretérito perfeito do indicativo de 'to cite'). Espanhol: 'citó' (terceira pessoa do singular, pretérito perfeito simples de 'citar'). Ambos compartilham a raiz latina e os sentidos de mencionar e convocar.

Francês: 'a cité' (passé composé de 'citer'). Italiano: 'citò' (passato remoto de 'citare'). Mantêm a mesma base etimológica e usos semânticos.

Relevância atual

A forma 'citou' mantém sua relevância como um marcador temporal e de ação específico (pretérito perfeito) do verbo 'citar', essencial na comunicação formal, acadêmica e jurídica, e também em narrativas factuais do cotidiano e do ambiente digital.

Origem Etimológica Latina

Deriva do latim 'citare', que significa 'mover rapidamente', 'chamar', 'invocar' ou 'citar' (no sentido de mencionar). A raiz 'ciere' remete a 'mover'.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'citar' e suas conjugações, como 'citou', foram incorporados ao português desde seus primórdios, herdados do latim vulgar. O sentido de 'mencionar' ou 'referir-se a algo/alguém' consolidou-se.

Uso Formal e Jurídico

A forma 'citou' é amplamente utilizada em contextos formais, acadêmicos e, especialmente, no âmbito jurídico, para indicar que alguém foi oficialmente convocado ou que uma fonte foi referenciada.

Uso Cotidiano e Digital

Em conversas informais, 'citou' pode aparecer em narrativas sobre eventos passados. Na era digital, a forma é comum em transcrições, resumos de conteúdo e discussões online.

citou

Do latim 'citare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas