Palavras

clarinada

Derivado de 'clarim' + sufixo '-ada'.

Origem

Século XIX

Do italiano 'chiarinala', derivado de 'chiarina' (clarim), com possível raiz no latim 'clarus' (claro, sonoro). A terminação '-ada' indica ação ou o resultado de uma ação.

Mudanças de sentido

Século XIX

Originalmente, referia-se estritamente ao som produzido por um clarim, frequentemente associado a chamados militares, anúncios ou sinais.

Século XX - Atualidade

O sentido se mantém ligado ao som do clarim, mas pode ser usado metaforicamente para descrever qualquer som agudo, penetrante e estridente que sirva para chamar a atenção ou anunciar algo.

Embora a palavra seja formal e dicionarizada ('Palavra formal/dicionarizada'), seu uso no cotidiano é restrito. Em contextos literários, pode evocar um senso de urgência, solenidade ou alarme.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em dicionários e literatura portuguesa do século XIX indicam o uso da palavra, associada ao instrumento musical e seus sons.

Momentos culturais

Século XIX - Início do Século XX

Presente em descrições de eventos militares, cerimônias oficiais e em obras literárias que buscavam retratar a sonoridade de épocas passadas ou de situações de alarde.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'Bugle call' ou 'trumpet blast' descrevem sons similares de instrumentos de sopro metálicos em contextos militares ou cerimoniais. Espanhol: 'Clarín' (o instrumento) e 'clarinada' (o som) são termos diretamente correlatos, com uso similar em contextos formais e militares. Francês: ' Clairon' (instrumento) e 'sonnerie de clairon' (toque de clarim).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'clarinada' mantém sua relevância em contextos formais, literários e históricos. É uma palavra que evoca um som específico e uma tradição associada a instrumentos de sopro, sendo menos comum no discurso informal ou digital, mas presente em registros linguísticos formais.

Origem Etimológica

Deriva do italiano 'chiarinala', que por sua vez vem de 'chiarina' (clarim), possivelmente com influência do latim 'clarus' (claro, sonoro). A formação é por sufixação, indicando ação ou resultado.

Entrada e Uso no Brasil

A palavra 'clarinada' entra no vocabulário português brasileiro provavelmente no século XIX, associada ao uso militar e cerimonial de clarins, instrumentos de sopro metálicos que emitem sons penetrantes e distintos. O uso se consolida em contextos formais e de comunicação à distância.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'clarinada' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos que remetem a sons de trombetas ou clarins, especialmente em cerimônias, eventos militares ou para descrever um som estridente e chamativo. Seu uso é menos comum no cotidiano falado, sendo mais frequente em textos literários ou descrições formais.

clarinada

Derivado de 'clarim' + sufixo '-ada'.

PalavrasConectando idiomas e culturas