clear
Do inglês 'clear'.↗ fonte
Origem
Do inglês médio 'cler', do francês antigo 'cler', do latim 'clarus' (claro, brilhante, distinto, famoso).
Mudanças de sentido
Claro, brilhante (luz, som, cor).
Compreensível, inteligível, livre de impurezas ou confusão, sem impedimentos.
Empréstimo direto do inglês com sentidos específicos: 'limpar' (cache, dados), 'livre de' (obstáculos, dívidas), 'compreensível' (em contextos técnicos ou informais).
No Brasil, 'clear' como verbo ou adjetivo é frequentemente um calque do inglês. Em tecnologia, 'clear cache' ou 'clear data' são comandos comuns. Em finanças, 'clear' pode se referir a uma corretora ou a uma margem livre. Informalmente, pode significar 'entendido' ou 'tudo certo'.
Primeiro registro
Registros em textos em inglês médio atestam o uso de 'cler' com o sentido de 'claro' ou 'brilhante'.
Primeiros registros de uso do termo 'clear' em português brasileiro, principalmente em contextos técnicos e de negócios, com a crescente influência do inglês.
Momentos culturais
Popularização de termos tecnológicos em inglês, como 'clear cache', em computadores e internet.
Ascensão de corretoras de valores com nomes em inglês, como 'Clear Corretora', popularizando o termo no mercado financeiro brasileiro.
Vida digital
Buscas por 'clear cache', 'clear data' e 'clear browser history' são frequentes em tutoriais de tecnologia.
O termo 'clear' aparece em discussões sobre finanças e investimentos, especialmente em relação a corretoras e margens.
Uso em memes e gírias informais para indicar entendimento ou ausência de problemas, como 'tá clear?'
Comparações culturais
Inglês: 'Clear' é uma palavra fundamental com múltiplos usos (claro, limpo, livre, entender). Espanhol: 'Claro' (claro, límpido, óbvio) e 'limpiar' (limpar) cobrem a maioria dos sentidos. Francês: 'Clair' (claro, brilhante, óbvio) e 'nettoyer' (limpar). O uso direto de 'clear' em português brasileiro é um fenômeno de empréstimo específico.
Relevância atual
O termo 'clear' é amplamente utilizado no Brasil em contextos tecnológicos e financeiros, muitas vezes substituindo ou complementando termos em português. Sua presença informal em gírias demonstra a penetração do inglês no cotidiano.
Origem e Entrada no Inglês
Século XIV — do inglês médio 'cler', derivado do francês antigo 'cler' (claro, brilhante), que por sua vez vem do latim 'clarus' (claro, distinto, famoso). Inicialmente usado para descrever luz, som e cor.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XV-XVIII — Expansão para significar compreensível, inteligível, livre de impurezas ou confusão. Começa a ser usado em contextos abstratos como 'clear conscience' (consciência limpa).
Entrada e Uso no Brasil
Século XX - Atualidade — O termo 'clear' entra no vocabulário brasileiro principalmente através de empréstimos linguísticos do inglês, impulsionado pela globalização, tecnologia e cultura pop. Ganha usos específicos em áreas como tecnologia (clear cache, clear data), finanças (clear margin) e linguagem informal.
Do inglês 'clear'.