Palavras

clichê

Do francês 'cliché', originado do verbo 'clicher' (fazer um clichê, estampar).fonte

Origem

Final do século XIX - Início do século XX

Do francês 'cliché', onomatopeia para o som da prensa de impressão. Originalmente, uma matriz metálica para reprodução em massa.

Mudanças de sentido

Século XX

Transição de um termo técnico para uma figura de linguagem, indicando algo repetido e sem originalidade.

Século XXI - Atualidade

Conotação predominantemente negativa, associada à falta de criatividade e previsibilidade.

A palavra 'clichê' é usada para criticar a repetição de fórmulas em diversas áreas, desde o entretenimento até discursos políticos, indicando uma saturação de ideias ou formatos.

Primeiro registro

Final do século XIX - Início do século XX

A entrada do termo no português brasileiro está ligada à disseminação da imprensa e da cultura francesa, com registros em publicações da época.

Momentos culturais

Meados do século XX

Crítica ao cinema de Hollywood e à literatura de massa por utilizarem enredos e personagens previsíveis.

Final do século XX - Início do século XXI

Uso recorrente em análises de telenovelas brasileiras, filmes e músicas populares para descrever elementos repetitivos.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Termo comum em discussões online sobre cultura pop, arte e tendências. Frequentemente usado em memes e vídeos de crítica cultural.

Atualidade

Hashtags como #cliche e #cliches são usadas para identificar e comentar conteúdos previsíveis em redes sociais.

Comparações culturais

Século XX - Atualidade

Inglês: 'cliché', com origem similar no francês e uso idêntico para descrever algo repetitivo e sem originalidade. Espanhol: 'cliché' ou 'clisé', também com origem francesa e sentido equivalente. Alemão: 'Klischee', com a mesma raiz e significado. Italiano: 'cliché', importado do francês.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'clichê' mantém sua relevância como ferramenta crítica para identificar e desvalorizar a falta de originalidade em diversas esferas da comunicação e da cultura, sendo um termo essencial no vocabulário de analistas e do público em geral.

Origem Francesa e Entrada no Português

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'clichê' tem origem no francês 'cliché', que por sua vez deriva do verbo 'clicher', onomatopeia para o som da prensa de impressão batendo. Inicialmente, referia-se a uma matriz metálica usada para reproduzir textos ou imagens em larga escala, especialmente em jornais e gravuras. Sua entrada no português brasileiro ocorreu nesse período, acompanhando a disseminação de tecnologias de impressão e a influência cultural francesa.

Evolução do Sentido: Da Técnica à Expressão

Século XX — O sentido de 'clichê' expandiu-se da área técnica da impressão para o uso figurado. Passou a designar uma ideia, expressão, imagem ou situação que, devido à repetição excessiva, perdeu sua originalidade e se tornou previsível ou desgastada. Essa transição reflete a própria natureza da reprodução em massa, onde a cópia constante pode levar à banalização do original.

Uso Contemporâneo e Crítica Cultural

Século XXI e Atualidade — 'Clichê' é amplamente utilizado no discurso cotidiano, na crítica literária, cinematográfica, musical e social para apontar a falta de originalidade. A palavra carrega uma conotação negativa, associada à preguiça intelectual ou à falta de criatividade. No contexto digital, o termo é frequentemente usado em memes e discussões sobre tendências culturais.

clichê

Do francês 'cliché', originado do verbo 'clicher' (fazer um clichê, estampar).

PalavrasConectando idiomas e culturas