Palavras

coagulase

Do latim 'coagulare' (coagular) + sufixo enzimático '-ase'.fonte

Origem

Século XIX

Formada a partir do verbo latino 'coagulare' (coagular, coalhar) e do sufixo '-ase', comum na nomenclatura de enzimas. A palavra reflete a função de coagulação do plasma sanguíneo.

Primeiro registro

Início do século XX

Primeiros registros em literatura científica e médica brasileira, possivelmente em artigos sobre patologia bacteriana e coagulação sanguínea. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt - Palavra formal/dicionarizada)

Comparações culturais

Inglês: 'coagulase'. Espanhol: 'coagulasa'. Ambos os idiomas utilizam termos etimologicamente idênticos, refletindo a origem latina e a padronização internacional da nomenclatura científica de enzimas.

Relevância atual

Atualidade

A 'coagulase' é uma enzima crucial na identificação de patógenos bacterianos, como o Staphylococcus aureus, sendo um marcador diagnóstico importante em laboratórios clínicos e de pesquisa. Sua relevância reside na sua aplicação direta na saúde pública e no avanço do conhecimento microbiológico.

Origem Etimológica

Século XIX - Derivação do latim 'coagulare' (coagular, coalhar) com o sufixo '-ase', indicando uma enzima. A raiz latina remete à ideia de 'coalhar' ou 'tornar espesso'.

Entrada na Língua Portuguesa

Início do século XX - Termo técnico introduzido no vocabulário científico e médico brasileiro, provavelmente através de publicações acadêmicas e traduções de obras estrangeiras.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Utilizada predominantemente em contextos de microbiologia, medicina diagnóstica e pesquisa biomédica, referindo-se a uma enzima específica com função biológica.

coagulase

Do latim 'coagulare' (coagular) + sufixo enzimático '-ase'.

PalavrasConectando idiomas e culturas