Palavras

coberta

Derivado do latim 'coopertus', particípio passado de 'cooperire' (cobrir).fonte

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'cooperire' (cobrir, proteger, ocultar), com o particípio passado 'coopertus'.

Mudanças de sentido

Latim - Português Arcaico

Sentido primário de 'aquilo que cobre', aplicado a objetos físicos como mantas, telhados, etc.

Séculos XV - XVII

Expansão para sentidos figurados, como 'proteção' ou 'camuflagem'.

Século XX - Atualidade

Ampliação para contextos como 'cobertura jornalística' (informação que cobre um evento), 'cobertura de seguro' (proteção financeira), 'cobertura de rede' (alcance de sinal), e o sentido de 'parte superior' (cobertura de um prédio).

Primeiro registro

Séculos Medievais

A palavra 'coberta' e seus derivados aparecem em textos em português arcaico, como em crônicas e documentos notariais, mantendo o sentido literal.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

Frequentemente mencionada em descrições de cenários, vestimentas e proteção contra o frio ou intempéries.

Século XX

A 'cobertura' jornalística ganha destaque com o desenvolvimento da mídia de massa, tornando-se um termo essencial na comunicação.

Atualidade

A 'cobertura' de eventos esportivos e culturais é um pilar da indústria do entretenimento e da informação.

Comparações culturais

Inglês: 'cover' (objeto, proteção, cobertura jornalística). Espanhol: 'cubierta' (objeto, parte superior, cobertura de navio) e 'cobertura' (cobertura jornalística, de seguro). Francês: 'couverture' (objeto, cobertura de jornal, de seguro). Italiano: 'coperta' (objeto, cobertura de navio).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'coberta' mantém sua polissemia, sendo fundamental tanto no cotidiano (cobertor, capa) quanto em contextos mais abstratos como informação (cobertura de notícias) e segurança (cobertura de seguro). Sua presença digital é vasta em e-commerce, notícias e discussões sobre proteção e alcance.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'cooperire', que significa cobrir, ocultar, proteger. O particípio passado é 'coopertus', de onde se origina 'coberta'.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'coberta' já estava presente no português arcaico, mantendo seu sentido original de algo que cobre. Sua forma e uso se consolidaram com a evolução da língua.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido de objeto para cobrir (cama, mesa, etc.) e também a ideia de cobertura em sentido figurado (cobertura jornalística, cobertura de seguro).

coberta

Derivado do latim 'coopertus', particípio passado de 'cooperire' (cobrir).

PalavrasConectando idiomas e culturas