coberto-de-agua
Composição por justaposição de 'coberto' (particípio do verbo cobrir) e a locução prepositiva 'de água'.
Origem
Composição de palavras do português: 'coberto' (do latim cooperire, cobrir) + 'de' (preposição) + 'água' (do latim aqua). Descrição literal de algo envolto por água.
Mudanças de sentido
Sentido literal: algo que está sob a água ou completamente cercado por ela.
Uso restrito a contextos descritivos específicos, com preferência por termos mais técnicos ou diretos como 'submerso', 'alagado', 'inundado'.
A expressão 'coberto-de-água' é mais uma descrição do que um termo consolidado com múltiplos sentidos. Sua força reside na clareza visual que evoca, mas a linguagem moderna tende a ser mais concisa e especializada.
Primeiro registro
Registros em crônicas de navegação e descrições de terras recém-descobertas, descrevendo áreas geográficas. (Referência implícita em corpus de textos históricos coloniais).
Momentos culturais
Presente em descrições literárias de paisagens alagadiças e áreas costeiras no Brasil colonial e imperial.
Comparações culturais
Inglês: 'waterlogged', 'submerged', 'underwater'. Espanhol: 'sumergido', 'inundado', 'cubierto de agua'. Francês: 'englouti par l'eau', 'submergé'.
Relevância atual
A expressão é compreensível, mas raramente usada em contextos formais ou técnicos. Mantém-se em linguagem poética ou descritiva informal para evocar uma imagem vívida de algo completamente submerso.
Formação do Português
Séculos XV-XVI — Formação do português brasileiro a partir do português arcaico, com influências indígenas e africanas. O termo 'coberto-de-água' surge como uma descrição literal.
Período Colonial e Imperial
Séculos XVI-XIX — Uso em relatos de viagens, descrições geográficas e navegação para descrever áreas alagadas, mangues, ou regiões sob influência de marés e inundações.
Modernização Linguística e Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — A expressão se mantém em contextos específicos, mas a tendência é o uso de termos mais técnicos ou específicos dependendo da área (ex: 'submerso', 'alagado', 'inundado').
Composição por justaposição de 'coberto' (particípio do verbo cobrir) e a locução prepositiva 'de água'.