Palavras

cobrir-com-telhado

Composição de 'cobrir' (verbo) + 'com' (preposição) + 'telhado' (substantivo).

Origem

Século XVI

Deriva da junção do verbo 'cobrir' (do latim 'cooperire', cobrir completamente) e do substantivo 'telhado' (do latim 'tegularia', relativo a telha, peça de barro para cobertura).

Mudanças de sentido

Século XVI - Atualidade

O sentido literal de cobrir uma edificação com telhas permaneceu estável. No entanto, o termo 'telhado' pode ser usado metaforicamente para indicar proteção, abrigo ou um espaço de convivência ('sob o mesmo telhado').

Primeiro registro

Século XVI

Registros de inventários e documentos de propriedade do período colonial brasileiro frequentemente mencionam a necessidade de 'cobrir com telhado' as construções para sua conservação e habitabilidade. (Referência: Corpus de Documentos Históricos Coloniais - RAG)

Momentos culturais

Século XX

A construção de casas com telhados proeminentes foi um marco na arquitetura residencial brasileira, aparecendo em fotografias e relatos da época, simbolizando progresso e estabilidade.

Atualidade

A palavra é recorrente em programas de reforma e construção de imóveis na televisão brasileira, como 'Lar Doce Lar' e 'Construindo um Sonho', onde a ação de 'cobrir com telhado' é um passo fundamental.

Representações

Século XX - Atualidade

A imagem de casas com telhados é ubíqua em representações visuais do Brasil, desde pinturas e fotografias até novelas e filmes, frequentemente associada ao lar, à segurança e à vida familiar.

Comparações culturais

Inglês: 'to roof' (verbo) ou 'roofing' (substantivo/ação). Espanhol: 'techar' (verbo) ou 'cubrir con tejado' (expressão). A ação de cobrir com telhado é um conceito universal na arquitetura, com termos equivalentes em diversas línguas para descrever a função e o material.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'cobrir com telhado' mantém sua relevância literal na indústria da construção civil e em reformas residenciais. O termo 'telhado' também é usado em contextos figurados de proteção e pertencimento, como em 'sob o mesmo telhado', indicando um grupo que compartilha um espaço ou objetivo comum.

Período Colonial e Imperial (Séculos XVI - XIX)

Século XVI - Início da colonização. A palavra 'telhado' (do latim tegularium, relativo a telha) e o verbo 'cobrir' (do latim cooperire, cobrir completamente) já existiam no português arcaico. A junção para descrever a ação de cobrir com telhado se consolidou com a necessidade de construção de moradias e edificações. Uso comum em documentos de inventário, registros de propriedades e relatos de construção. → ver detalhes

República Velha e Era Vargas (Final do Século XIX - Meados do Século XX)

Final do Século XIX - Meados do Século XX. A palavra 'telhado' se torna mais comum em áreas urbanas com o crescimento das cidades e a adoção de técnicas construtivas europeias. A expressão 'cobrir com telhado' é amplamente utilizada na linguagem cotidiana e em documentos técnicos de arquitetura e engenharia. → ver detalhes

Brasil Contemporâneo (Meados do Século XX - Atualidade)

Meados do Século XX - Atualidade. A expressão 'cobrir com telhado' mantém seu sentido literal, mas a palavra 'telhado' pode ser usada metaforicamente em contextos de proteção ou abrigo. O termo é comum em discussões sobre construção civil, reformas e arquitetura. → ver detalhes

cobrir-com-telhado

Composição de 'cobrir' (verbo) + 'com' (preposição) + 'telhado' (substantivo).

PalavrasConectando idiomas e culturas