Palavras

coisa-rara

Composição de 'coisa' (do latim 'causa') e 'rara' (do latim 'rarus').

Origem

Latim

'Coisa' deriva do latim 'causa', significando motivo, razão, assunto. 'Rara' deriva do latim 'rarus', significando escasso, pouco frequente.

Formação do Português Brasileiro

A junção de 'coisa' e 'rara' como um composto, possivelmente a partir do século XVI ou XVII, para expressar a ideia de algo incomum.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Sentido literal de algo ou alguém com pouca frequência.

Séculos XVIII-XIX

Ampliação para objetos, eventos e qualidades que fogem do comum.

Século XX - Atualidade

Adquire conotação afetiva e valorativa, indicando algo ou alguém especial, admirável ou de grande valor, muitas vezes com um toque de nostalgia ou apreço pela singularidade. → ver detalhes

No contexto brasileiro, 'coisa-rara' transcende a mera escassez. Pode ser usado para elogiar a bondade de uma pessoa ('Sua honestidade é uma coisa-rara'), a beleza de um momento ('Aquele pôr do sol foi uma coisa-rara') ou a raridade de um talento ('Um músico com essa sensibilidade é uma coisa-rara'). A palavra carrega um peso emocional positivo, denotando apreço e admiração.

Primeiro registro

Século XVII

Registros em textos literários e administrativos que indicam o uso do termo para descrever objetos ou situações incomuns. (Referência: corpus_literario_colonial.txt)

Momentos culturais

Século XX

Popularização em canções e poemas que celebram a singularidade e a beleza efêmera. (Referência: corpus_musica_popular_brasileira.txt)

Atualidade

Uso frequente em discursos que valorizam a autenticidade e a individualidade em contraponto à massificação.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

Associada a sentimentos de admiração, apreço, valorização e, por vezes, saudade ou nostalgia. Carrega um peso positivo e afetivo.

Vida digital

Atualidade

Presente em posts de redes sociais, blogs e fóruns, frequentemente em contextos de valorização de experiências, produtos artesanais ou qualidades pessoais admiráveis. Usado em hashtags como #coisarara, #achado, #especial.

Representações

Século XX - Atualidade

Utilizado em títulos de novelas, filmes e músicas para evocar a ideia de algo precioso e difícil de encontrar. Exemplo: 'Uma Coisa Rara' em títulos de obras.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'rare find', 'gem', 'one of a kind'. Espanhol: 'joya', 'algo raro', 'prenda'. Francês: 'perle rare', 'objet rare'.

Relevância atual

Atualidade

Mantém sua relevância como um termo que expressa valorização da singularidade e da escassez positiva, tanto em contextos materiais quanto imateriais. É uma palavra que evoca apreço e reconhecimento.

Formação e Composição

Séculos XVI-XVII — Formação do português brasileiro a partir do português europeu. A palavra 'coisa' (do latim 'causa') e 'rara' (do latim 'rarus') se unem para formar o composto.

Consolidação e Uso

Séculos XVIII-XIX — O termo se estabelece no vocabulário, referindo-se a objetos, pessoas ou eventos de pouca ocorrência.

Ressignificação Contemporânea

Século XX - Atualidade — O termo ganha nuances afetivas e culturais, sendo aplicado a talentos, experiências e até mesmo a pessoas com características únicas.

coisa-rara

Composição de 'coisa' (do latim 'causa') e 'rara' (do latim 'rarus').

PalavrasConectando idiomas e culturas