colarete
Derivado de 'colarinho'.
Origem
Do francês antigo 'colaret', diminutivo de 'col' (collo), do latim 'collum'. Originalmente, referia-se a um pequeno colar ou gola.
Mudanças de sentido
No português, o termo se especializou para designar a gola de camisa ou vestuário que se dobra para fora, um estilo de moda específico da época.
O sentido se mantém técnico e descritivo para peças de vestuário, sem grandes ressignificações populares.
A palavra 'colarete' é encontrada em dicionários como um termo formal para uma parte específica da vestimenta, indicando sua permanência em um registro mais técnico e menos coloquial.
Primeiro registro
Registros em manuais de moda e descrições de vestuário da época indicam o uso do termo para golas dobradas para fora.
Momentos culturais
Associado à moda masculina e feminina da época, especialmente em camisas e blusas com golas proeminentes e dobradas.
Comparações culturais
Inglês: 'Collar' (termo geral para gola) ou 'turn-down collar' (para gola dobrada). Espanhol: 'Cuello' (termo geral) ou 'cuello camisero' (gola de camisa). Francês: 'Col' (gola) ou 'col rabattu' (gola dobrada).
Relevância atual
A palavra 'colarete' é classificada como formal/dicionarizada, mantendo seu uso em nichos específicos da moda e alfaiataria, mas com baixa frequência no vocabulário popular.
Origem Etimológica
Deriva do francês antigo 'colaret', diminutivo de 'col' (collo), que por sua vez vem do latim 'collum'. Refere-se a uma pequena gola ou colarinho.
Entrada no Português
A palavra 'colarete' foi incorporada ao vocabulário português, possivelmente através de influências da moda europeia, para descrever especificamente a gola de camisas e outras vestimentas que se dobra para fora.
Uso Contemporâneo
Embora menos comum no uso cotidiano moderno, 'colarete' ainda é reconhecida e utilizada em contextos de moda, alfaiataria e descrições de vestuário histórico ou específico. É uma palavra formal/dicionarizada.
Derivado de 'colarinho'.