Palavras

colestase

Do grego 'choléstasis', de 'cholé' (bile) e 'stasis' (parada, estagnação).fonte

Origem

Século XIX

Do grego 'kholé' (bile) e 'stasis' (parada, estagnação), refletindo a interrupção do fluxo biliar.

Primeiro registro

Final do século XIX/Início do século XX

Presença em literatura médica e científica brasileira, possivelmente em traduções ou adaptações de obras estrangeiras. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Comparações culturais

Inglês: 'Cholestasis'. Espanhol: 'Colestasis'. A terminologia médica é amplamente internacionalizada, com cognatos diretos em diversas línguas, refletindo a origem grega comum.

Relevância atual

A palavra 'colestase' mantém sua relevância como termo médico técnico, essencial para o diagnóstico e tratamento de diversas condições hepáticas e biliares. Sua presença é constante em artigos científicos, prontuários médicos e discussões entre profissionais de saúde.

Origem Etimológica

Século XIX — termo médico derivado do grego 'kholé' (bile) e 'stasis' (parada, estagnação).

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'colestase' entra no vocabulário médico brasileiro, provavelmente através de publicações científicas europeias e americanas.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Termo técnico amplamente utilizado na medicina e em publicações científicas, com definições precisas e sem conotações populares.

colestase

Do grego 'choléstasis', de 'cholé' (bile) e 'stasis' (parada, estagnação).

PalavrasConectando idiomas e culturas