colidira
Do latim 'colidere', que significa bater, chocar.
Origem
Deriva do latim 'collidere', composto por 'con-' (junto) e 'laedere' (ferir, bater), significando 'bater junto', 'chocar-se'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de choque físico ou conflito. A forma verbal 'colidira' especificamente marca uma ação de colisão ocorrida antes de outro ponto no passado.
O sentido literal de choque físico ou conflito permanece, mas a forma verbal 'colidira' é raramente usada, sendo considerada arcaica e formal. O verbo 'colidir' em si é comum.
A palavra 'colidira' como forma verbal específica é um vestígio da gramática histórica do português. Seu uso é restrito a contextos que exigem a marcação temporal precisa de um evento anterior a outro evento passado, algo que hoje é mais comumente expresso por meio de tempos compostos.
Primeiro registro
Registros em textos literários e jurídicos medievais em português, refletindo o uso do latim vulgar e da gramática da época. A data exata é difícil de precisar, mas o uso de formas verbais como o mais-que-perfeito simples é característico deste período.
Momentos culturais
Presente em obras literárias clássicas e textos históricos que narram eventos passados, onde a conjugação verbal era utilizada para estabelecer a cronologia dos fatos.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente em inglês seria o pretérito mais-que-perfeito simples ('pluperfect') do verbo 'to collide', como em 'had collided'. O uso de formas simples para este tempo verbal também é raro no inglês moderno falado, sendo mais comum em escrita formal. Espanhol: O equivalente é o pretérito pluscuamperfecto de indicativo, como em 'había colidido' (forma analítica) ou 'colidiera'/'colidiese' (formas sintéticas, mais raras e literárias). O português 'colidira' é uma forma sintética similar às formas sintéticas do espanhol, mas com uma conjugação específica.
Relevância atual
A forma verbal 'colidira' possui relevância acadêmica e histórica, sendo estudada em gramáticas e cursos de linguística. Seu uso prático na comunicação cotidiana é mínimo, sendo considerada uma forma arcaica e formal.
Origem Latina e Formação Verbal
Século XIII - O verbo 'colidir' deriva do latim 'collidere', que significa 'bater junto', 'chocar-se'. A forma 'colidira' é o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo, indicando uma ação passada anterior a outra ação passada.
Entrada e Uso no Português
Idade Média - O verbo 'colidir' e suas conjugações, incluindo 'colidira', foram incorporados ao vocabulário do português. O uso de formas verbais como o mais-que-perfeito simples era mais comum na escrita formal e literária.
Uso Formal e Literário
Séculos XV-XIX - A forma 'colidira' era predominantemente encontrada em textos literários, históricos e jurídicos, onde a precisão temporal e a formalidade eram essenciais. Seu uso denota uma ação que ocorreu antes de outro evento passado.
Uso Contemporâneo e Declínio
Século XX - Atualidade - O uso do pretérito mais-que-perfeito simples ('colidira') tornou-se raro na linguagem falada e escrita contemporânea, sendo frequentemente substituído por construções analíticas como 'tinha colidido' ou 'houvera colidido'. A palavra 'colidira' é considerada formal e arcaica.
Do latim 'colidere', que significa bater, chocar.