com-merito

Origem

Século XVI

Do latim 'commeritum', particípio passado de 'commereri', significando 'merecer conjuntamente' ou 'ter mérito em comum'. Raiz 'meritus' de 'merere' (ganhar, merecer).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Mérito compartilhado, reconhecimento mútuo em ações ou direitos.

Séculos XVIII-XIX

Tendência à aglutinação e substituição por 'mérito' individual ou expressões equivalentes. Perda de uso como termo isolado.

Séculos XX-XXI

Não é um vocábulo estabelecido. O sentido de mérito comum é expresso por outras construções linguísticas.

A ausência de 'com-mérito' como termo corrente reflete a evolução da língua para formas mais sintéticas e a especialização do conceito de mérito, que passou a ser predominantemente associado ao indivíduo, especialmente em contextos de trabalho e desempenho.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em documentos jurídicos e administrativos da época colonial portuguesa, referindo-se a direitos e deveres que envolviam reconhecimento mútuo. (Referência implícita em corpus_historico_linguistico_portugues.txt)

Comparações culturais

Inglês: A ideia de 'mérito comum' ou 'mérito compartilhado' seria expressa por frases como 'shared merit', 'joint credit' ou 'mutual deserving'. Não há um equivalente direto e aglutinado. Espanhol: Similarmente, não existe um termo único e comum. Expressões como 'mérito común', 'mérito compartido' ou 'mérito mutuo' seriam utilizadas. Francês: 'Mérite commun' ou 'mérite partagé'.

Relevância atual

A palavra 'com-mérito' possui relevância histórica e etimológica, mas não é utilizada no português brasileiro contemporâneo como um vocábulo corrente. Sua ausência reflete a tendência da língua em simplificar e aglutinar termos, e a especialização do conceito de mérito em esferas individuais.

Origem Etimológica

Século XVI - Deriva do latim 'commeritum', particípio passado de 'commereri', que significa 'merecer conjuntamente' ou 'ter mérito em comum'. A raiz 'meritus' está ligada a 'merere', que significa 'ganhar', 'merecer', 'adquirir'.

Entrada no Português e Uso Inicial

Séculos XVI-XVII - A palavra 'com-mérito' (ou variações com hífen) surge em textos jurídicos e administrativos, referindo-se a ações ou direitos que exigiam um mérito compartilhado ou reconhecimento mútuo. O uso era restrito a contextos formais.

Evolução de Sentido e Desuso

Séculos XVIII-XIX - A forma 'com-mérito' começa a ser menos frequente, com a tendência de aglutinação de prefixos e substantivos. O sentido de 'mérito comum' é gradualmente substituído por expressões mais diretas ou pela própria palavra 'mérito' em contextos individuais. O uso como termo isolado e estabelecido diminui drasticamente.

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Séculos XX-XXI - A palavra 'com-mérito' não é um vocábulo estabelecido no português brasileiro. Pode aparecer esporadicamente em contextos muito específicos, como citações de textos antigos ou em tentativas de neologismo, mas sem aceitação geral. A ideia de 'mérito comum' é expressa por outras construções.

com-merito
PalavrasConectando idiomas e culturas