Palavras

com-possibilidade-de

Combinação das preposições 'com' e 'de' com o substantivo 'possibilidade'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'possibilitas' (possibilidade), que por sua vez vem de 'possibilis' (possível) e 'posse' (poder). O prefixo 'com-' adiciona a ideia de junto, em conjunto, ou intensifica.

Mudanças de sentido

Idade Média/Renascimento

Uso mais restrito, possivelmente em discussões sobre teologia ou filosofia, para descrever a coexistência de potenciais ou a capacidade de algo ser realizado simultaneamente com outra coisa. A forma 'compossibilidade' pode ter sido usada para este fim.

Em contextos teológicos, 'compossibilidade' poderia se referir à ideia de que Deus, em sua onisciência, conhece todas as possibilidades, ou que múltiplos eventos podem ocorrer dentro de um plano divino. O uso como locução adverbial 'com possibilidade de' ainda não era predominante.

Século XVIII - Atualidade

A locução 'com possibilidade de' se estabelece como uma forma comum de expressar a existência de uma ou mais chances para um evento ocorrer. O sentido se torna mais geral e pragmático, aplicável a diversas situações.

A locução 'com possibilidade de' é amplamente utilizada em documentos formais, relatórios, notícias e conversas cotidianas. Sua função é indicar que um determinado resultado não é certo, mas é factível ou provável. Ex: 'O projeto avançará com possibilidade de novas contratações.'

Primeiro registro

Idade Média

Registros de 'compossibilitas' em latim medieval em textos filosóficos e teológicos. O uso em vernáculo português, como locução, é mais tardio e difícil de precisar uma data exata, mas se torna mais frequente a partir do século XVII/XVIII.

Comparações culturais

Inglês: 'with the possibility of' ou 'possibly'. Espanhol: 'con posibilidad de' ou 'posiblemente'. A estrutura e o sentido são bastante análogos em línguas românicas. O inglês usa mais frequentemente advérbios como 'possibly' para expressar a mesma ideia de forma mais concisa.

Relevância atual

A locução 'com possibilidade de' é amplamente utilizada no português brasileiro em diversos contextos, desde o planejamento de projetos e análise de riscos até a comunicação informal. Sua função é indicar a existência de um ou mais cenários futuros que podem se concretizar, sem, no entanto, garantir sua ocorrência.

Em contextos de incerteza, como previsões meteorológicas, análises de mercado ou planos de saúde, a expressão é fundamental para comunicar riscos e potenciais resultados de forma clara e ponderada.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — do latim 'possibilitas', substantivo derivado de 'possibilis' (que pode ser feito, que é possível), que por sua vez vem de 'posse' (poder). A forma 'com-' indica adição ou intensidade.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média/Renascimento — A palavra 'possibilidade' já existia. A junção com o prefixo 'com-' para formar 'com-possibilidade' ou 'compossibilidade' surge como um termo mais específico, possivelmente em contextos filosóficos ou teológicos para indicar a coexistência de múltiplas potencialidades ou a capacidade de algo ser realizado em conjunto com outra coisa. O uso como locução adverbial 'com possibilidade de' se consolida gradualmente.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XVIII - Atualidade — A locução 'com possibilidade de' se torna comum na língua falada e escrita, indicando a existência de uma ou mais chances para algo acontecer. Ganha força em contextos de planejamento, probabilidade, e na linguagem cotidiana para expressar incerteza ou potencial.

com-possibilidade-de

Combinação das preposições 'com' e 'de' com o substantivo 'possibilidade'.

PalavrasConectando idiomas e culturas