com-som

Composição de 'com' (preposição latina 'cum', significando 'junto com') e 'som' (do latim 'sonus').

Origem

Século XXI

Abreviação adaptada do inglês 'Serviceable Obtainable Market' (SOM), onde 'SOM' é interpretado foneticamente como 'com-som' em português brasileiro. O sentido original em inglês é 'mercado obtenível servível'.

Mudanças de sentido

Século XXI

O sentido original de 'mercado obtenível servível' (SOM) foi ressignificado para 'mercado conquistável' no português brasileiro, enfatizando a capacidade de atingir e converter esse público.

A adaptação 'com-som' carrega a ideia de que o mercado em questão não é apenas alcançável (obtainable), mas também que há uma 'serviço' ou 'utilidade' (serviceable) que pode ser oferecida, e que, em última instância, ele pode ser 'conquistado' pela empresa. Essa nuance é crucial no contexto de startups e estratégias de crescimento rápido.

Vida digital

O termo 'com-som' é frequentemente encontrado em fóruns online, grupos de discussão sobre marketing digital, blogs de empreendedorismo e redes sociais, especialmente no LinkedIn e em comunidades de startups.

A popularidade do termo está ligada à proliferação de conteúdo sobre 'growth hacking', estratégias de vendas e análise de mercado no ambiente digital brasileiro.

Comparações culturais

Inglês: O termo original é SOM (Serviceable Obtainable Market), um acrônimo técnico. Espanhol: Não há uma adaptação direta e amplamente difundida com o mesmo peso semântico e fonético de 'com-som'. Geralmente, utilizam-se termos como 'mercado obtenible' ou 'mercado alcanzable'.

Relevância atual

O termo 'com-som' é um exemplo de internetês e estrangeirismo adaptado que se consolidou no vocabulário de negócios no Brasil. Sua relevância reside na sua capacidade de encapsular um conceito de marketing de forma concisa e acessível para profissionais da área, refletindo a influência do inglês no jargão corporativo e digital.

Origem Etimológica

Século XXI — do inglês 'Serviceable Obtainable Market' (SOM), adaptado para o português brasileiro como 'com-som'.

Entrada na Língua Portuguesa Brasileira

Anos 2010/2020 — O termo 'com-som' surge no vocabulário de negócios e marketing digital no Brasil, como uma adaptação fonética e semântica do acrônimo inglês SOM.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Utilizado predominantemente em contextos informais de negócios, marketing e empreendedorismo, referindo-se a um segmento de mercado com potencial de ser alcançado e convertido em cliente.

com-som

Composição de 'com' (preposição latina 'cum', significando 'junto com') e 'som' (do latim 'sonus').

PalavrasConectando idiomas e culturas