Palavras

cometesse

Do latim 'committere'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'committere', com significados como 'colocar junto', 'entregar', 'confiar', 'realizar'.

Mudanças de sentido

Latim/Português Antigo

Sentido original de 'realizar', 'executar', 'confiar'.

Português Medieval/Moderno

Predominância do sentido de 'praticar um erro', 'cometer um crime', 'falhar'.

A evolução semântica tendeu a associar 'cometer' a ações negativas, especialmente em contextos jurídicos e morais. A forma 'cometesse' reflete essa nuance em construções hipotéticas ou de desejo sobre a prática de tais atos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e religiosos medievais em português, refletindo o uso do latim 'committere'.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em romances realistas e naturalistas, frequentemente em diálogos ou narrações que descrevem atos ilícitos ou falhas morais.

Século XX

Utilizado em peças de teatro e roteiros de cinema com temáticas de crime, suspense ou drama, onde a possibilidade de 'cometer' um ato é central para o enredo.

Conflitos sociais

Contínuo

A palavra está intrinsecamente ligada a discussões sobre justiça, moralidade e punição, sendo central em debates sobre a responsabilidade individual e coletiva por atos prejudiciais à sociedade.

Vida emocional

Contínuo

Carrega um peso negativo associado a culpa, erro, transgressão e arrependimento. A forma 'cometesse' evoca a ideia de uma ação indesejada que poderia ter ocorrido ou sido evitada.

Comparações culturais

Contínuo

Inglês: 'to commit' (crime, error, suicide), 'should commit' (subjuntivo). Espanhol: 'cometer' (delito, error), 'cometiera'/'cometiese' (subjuntivo). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e a conotação negativa predominante em contextos de transgressão.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'cometesse' é utilizada em contextos formais, como no direito, na literatura e em análises críticas. Em conversas cotidianas, é mais comum o uso do infinitivo 'cometer' ou de sinônimos como 'fazer', 'praticar' (um erro), dependendo do contexto.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do verbo latino 'committere', que significa 'colocar junto', 'confiar', 'cometer' (no sentido de entregar algo a alguém ou a uma situação). A forma 'cometesse' é uma conjugação do subjuntivo imperfeito, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média - A palavra 'cometer' e suas derivações entram no português através do latim vulgar. Inicialmente, o sentido de 'cometer' era mais amplo, incluindo 'realizar' ou 'executar'. O sentido de 'cometer um erro ou crime' se consolida gradualmente.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - A forma 'cometesse' é predominantemente encontrada em textos formais, literários e jurídicos, mantendo seu sentido de realizar uma ação, geralmente negativa. O uso em contextos informais é raro, sendo substituído por outras construções.

cometesse

Do latim 'committere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas