comical
Do inglês 'comical', derivado de 'comedy'.↗ fonte
Origem
Do grego κωμικός (kōmikós), que significa 'relativo à comédia', derivado de κῶμος (kōmos), festa alegre, e ᾠδή (ōidḗ), canto. A palavra transitou para o latim como 'comicus'.
Mudanças de sentido
Entrada no português com o sentido primário de 'relativo à comédia' ou 'que provoca riso', possivelmente via latim e italiano 'comico'.
O uso se consolida para descrever o gênero teatral, personagens e situações engraçadas. O adjetivo 'cômico' torna-se comum na crítica literária e teatral.
Expansão do sentido para abranger diversas mídias (cinema, TV, literatura) e situações informais. O substantivo 'cômico' passa a designar o profissional da comédia.
A palavra 'cômico' hoje abrange desde o humor mais refinado até o pastelão, refletindo a diversidade de estilos dentro do gênero. O termo 'cômico' como profissão ganhou destaque com o stand-up comedy.
Primeiro registro
Registros em textos literários e gramaticais da época, indicando a assimilação da palavra no vocabulário português.
Momentos culturais
Popularização da Commedia dell'arte na Europa, influenciando o uso e a percepção do termo 'cômico' em diversas línguas, incluindo o português.
Ascensão do cinema e da televisão como meios de expressão cômica, com estrelas como Charlie Chaplin, Buster Keaton e os irmãos Marx solidificando a imagem do 'cômico' como artista.
O 'stand-up comedy' ganha força no Brasil, com artistas como Fábio Porchat, Dani Calabresa e Whindersson Nunes se tornando figuras proeminentes e redefinindo o conceito de 'cômico' para novas gerações.
Representações
Filmes de comédia clássica e contemporânea, como 'O Auto da Compadecida' (Brasil) e 'A Vida de Brian' (Reino Unido), exploram o universo cômico.
Novelas e séries com tramas cômicas, como 'Os Normais' (Brasil) e 'The Office' (EUA), utilizam o adjetivo 'cômico' para descrever situações e personagens.
Peças teatrais de autores como Ariano Suassuna e Nelson Rodrigues frequentemente apresentam elementos cômicos, mesmo em contextos dramáticos.
Comparações culturais
Inglês: 'comic' (adjetivo e substantivo, com sentido similar). Espanhol: 'cómico' (adjetivo e substantivo, com sentido similar). Francês: 'comique' (adjetivo e substantivo, com sentido similar). Italiano: 'comico' (adjetivo e substantivo, com sentido similar).
Relevância atual
A palavra 'cômico' mantém sua relevância como descritor de um gênero artístico e de uma qualidade humana (o humor). O termo 'cômico' como profissão está em alta, impulsionado pelas plataformas digitais e pela busca por entretenimento leve.
Origem Grega e Latim
Antiguidade Clássica — do grego κωμικός (kōmikós), relativo à comédia, derivado de κῶμος (kōmos), festa alegre, e ᾠδή (ōidḗ), canto. Passou para o latim como comicus.
Entrada no Português
Séculos XV-XVI — A palavra 'cômico' (e suas variantes) entra no vocabulário português, provavelmente através do latim e influenciada pelo italiano 'comico', com o sentido de 'relativo à comédia' ou 'que provoca riso'.
Evolução e Uso
Séculos XVII-XIX — Consolidação do uso para descrever peças teatrais, personagens e situações engraçadas. O adjetivo 'cômico' passa a ser amplamente utilizado na crítica literária e teatral.
Uso Contemporâneo
Séculos XX-XXI — O termo 'cômico' se expande para além do teatro, abrangendo cinema, televisão, literatura e até mesmo situações cotidianas. O substantivo 'cômico' passa a designar o artista que atua na comédia.
Do inglês 'comical', derivado de 'comedy'.