comissura
Do latim commissura, 'união, junção'.
Origem
Do latim 'commissura', significando 'união', 'junta', 'ligação', derivado de 'committere' (unir, juntar).
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'ponto de junção ou união' foi mantido ao longo do tempo, com especialização em contextos científicos.
Embora o sentido etimológico seja amplo (qualquer união), o uso moderno em português se concentrou em aplicações anatômicas e biológicas, como 'comissura labial' (canto da boca) ou 'comissura dos hipocampos'.
Primeiro registro
Registros em textos médicos e científicos da época da consolidação da língua portuguesa.
Momentos culturais
A palavra aparece em obras literárias e científicas que abordam a anatomia humana ou descrições detalhadas.
Representações
Pode ser encontrada em documentários científicos, séries médicas e filmes com temáticas anatômicas ou cirúrgicas.
Comparações culturais
Inglês: 'commissure', com uso similar em anatomia. Espanhol: 'comisura', também com aplicação primária em anatomia. Francês: 'commissure', com o mesmo sentido técnico.
Relevância atual
Mantém sua relevância como termo técnico em anatomia e medicina, sendo uma palavra formal e específica, sem grande penetração no vocabulário coloquial.
Origem Etimológica Latina
Deriva do latim 'commissura', que significa 'união', 'junta', 'ligação', proveniente do verbo 'committere', no sentido de 'unir', 'juntar', 'colocar junto'.
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'comissura' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de ponto de junção ou união, especialmente em contextos técnicos e científicos.
Uso Contemporâneo
A palavra 'comissura' é utilizada predominantemente em áreas como anatomia, medicina e biologia para descrever pontos de união de estruturas. Seu uso fora desses contextos é raro, sendo considerada uma palavra formal e dicionarizada.
Do latim commissura, 'união, junção'.