Palavras

complexão

Do latim complexio, -onis, pelo francês antigo complexion.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'complexio', significando 'combinação', 'reunião', 'constituição'. Deriva de 'complecti', 'abraçar', 'envolver'.

Mudanças de sentido

Período Medieval e Renascentista

Incorporada ao português com o sentido de 'constituição física' e 'temperamento', comum em textos médicos e literários.

Séculos XVI - XIX

Mantém o sentido primário, usada em descrições de saúde, características individuais e personagens literários. Associada à medicina humoral.

A medicina humoral, predominante na época, classificava as 'complexões' com base nos quatro humores corporais (sangue, fleuma, bílis amarela e bílis negra), associando-as a temperamentos específicos como colérico, sanguíneo, fleumático e melancólico.

Século XX - Atualidade

Palavra formal e dicionarizada, de uso mais restrito a contextos eruditos, médicos ou literários. Frequentemente substituída por sinônimos mais comuns no dia a dia.

Embora o termo ainda seja válido e compreendido, a linguagem contemporânea tende a preferir termos mais diretos e menos associados a teorias médicas antigas para descrever o físico ou o temperamento.

Primeiro registro

Séculos Medievais

Registros em textos médicos e filosóficos em latim que influenciaram o português. Primeiros usos em português datam de textos que refletem a medicina e a filosofia da época.

Momentos culturais

Séculos XVI - XIX

Frequente em obras literárias para caracterizar personagens, como em romances de cavalaria, realistas e naturalistas, onde a 'complexão' era vista como determinante do comportamento e destino.

Comparações culturais

Antiguidade Clássica - Atualidade

Inglês: 'complexion' (principalmente para a pele do rosto, mas também pode se referir à constituição geral). Espanhol: 'complexión' (semelhante ao português, referindo-se à constituição física e temperamento). Francês: 'complexion' (também com o sentido de constituição física e temperamento).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'complexão' mantém sua relevância em nichos específicos, como na literatura clássica, em estudos históricos sobre medicina e filosofia, e em contextos onde se busca um vocabulário mais formal ou técnico para descrever a constituição física e o temperamento. No uso geral, foi amplamente substituída por termos mais correntes.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'complexio', que significa 'combinação', 'reunião' ou 'constituição'. O termo latino, por sua vez, vem de 'complecti', que significa 'abraçar', 'envolver' ou 'compreender'.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'complexão' foi incorporada ao vocabulário português, provavelmente através do latim vulgar ou do latim erudito, mantendo o sentido de 'constituição física' ou 'temperamento'. Seu uso se consolidou em textos médicos e literários.

Evolução e Diversificação de Sentido

Ao longo dos séculos, 'complexão' manteve seu sentido primário de constituição física e temperamento, sendo frequentemente utilizada para descrever a saúde geral e as características inerentes de um indivíduo. O termo era comum em descrições de personagens na literatura e em tratados de medicina humoral.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'complexão' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada principalmente em contextos médicos, literários ou em registros mais eruditos para se referir à constituição física ou ao temperamento de uma pessoa. Seu uso no cotidiano é menos frequente, sendo substituída por termos como 'tipo físico', 'físico', 'constituição' ou 'temperamento'.

complexão

Do latim complexio, -onis, pelo francês antigo complexion.

PalavrasConectando idiomas e culturas