Palavras

comportassem

Do latim 'comportare', que significa 'trazer junto', 'conter'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'comportare', composto por 'com-' (junto) e 'portare' (levar, carregar). Inicialmente, referia-se a carregar ou conter algo, evoluindo para o sentido de agir ou proceder.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido de carregar consigo, conter, ou agir de determinada maneira.

Português Antigo

Mantém o sentido de agir, proceder, ou de conter algo em si. A forma 'comportassem' surge como uma conjugação verbal para expressar condições ou desejos.

Atualidade

A forma 'comportassem' é predominantemente usada em construções hipotéticas ou condicionais, como em 'Se eles se comportassem melhor...', ou em contextos que expressam um desejo irrealizado, 'Gostaria que eles se comportassem de forma diferente...'. O verbo 'comportar' também pode significar incluir ou abranger, mas a forma subjuntiva imperfeita raramente é usada nesse sentido.

A palavra 'comportamento', derivada de 'comportar', tornou-se mais comum no uso cotidiano para descrever a maneira de agir das pessoas e animais. A forma verbal 'comportassem' é mais restrita a registros formais ou literários.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'comportar' e suas conjugações, incluindo formas subjuntivas, podem ser encontrados em textos medievais da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais.

Momentos culturais

Século XIX - Início do Século XX

A forma 'comportassem' aparece em obras literárias da época, frequentemente em diálogos ou narrativas que exploram as normas sociais e morais, como em romances de Machado de Assis ou Eça de Queirós, onde a conduta esperada era um tema recorrente.

Comparações culturais

Geral

Inglês: O equivalente mais próximo em sentido e uso seria 'behaved' (no passado simples) ou 'were behaving' (no passado contínuo), mas a estrutura do subjuntivo imperfeito em português ('comportassem') não tem um paralelo direto e tão comum em inglês, que tende a usar estruturas mais simples como 'if they behaved' ou 'I wish they would behave'. Espanhol: O equivalente é 'comportaran' ou 'comportasen' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfecto de subjuntivo do verbo 'comportar'), com uso similar em contextos hipotéticos ou de desejo. Francês: O equivalente seria 'se comportaient' (imparfait) ou 'se comportassent' (subjonctif imparfait), com o subjuntivo sendo usado em contextos semelhantes de desejo ou hipótese.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'comportassem' é uma conjugação verbal formal, encontrada em textos escritos, discursos acadêmicos, jurídicos e literários. Seu uso no português brasileiro contemporâneo é mais restrito a contextos que exigem precisão gramatical e um registro mais elevado da língua, contrastando com a informalidade crescente da comunicação oral e digital.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'comportare', que significa carregar junto, conter, ou agir de certa maneira. O verbo 'comportar' chegou ao português através do latim vulgar.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'comportar' e suas conjugações, como 'comportassem', foram incorporados ao léxico português, mantendo o sentido de agir ou proceder de determinada forma, ou de conter algo.

Uso Contemporâneo

A forma 'comportassem' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'comportar', utilizada em contextos formais e literários para expressar hipóteses, desejos ou condições.

comportassem

Do latim 'comportare', que significa 'trazer junto', 'conter'.

PalavrasConectando idiomas e culturas