compridez

Derivado de 'comprido' + sufixo '-ez', similar a 'largueza' de 'largo'.

Origem

Século XVI

Derivação de 'comprido' (do latim 'comprehensus', particípio passado de 'comprehendere') com o sufixo abstrato '-ez', formador de substantivos que indicam qualidade ou estado. Assim, 'compridez' significa a qualidade de ser comprido.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Originalmente, 'compridez' e 'comprimento' eram sinônimos, ambos referindo-se à medida de extensão de algo. Ao longo do tempo, 'comprimento' consolidou-se como a forma padrão e preferencial, relegando 'compridez' a um uso menos frequente e mais regional ou arcaico.

Primeiro registro

Século XVI

Embora a formação da palavra seja anterior, os primeiros registros escritos que atestam seu uso datam do século XVI em Portugal e, posteriormente, no Brasil colonial. A documentação exata do primeiro uso é difícil de precisar, mas a palavra já circulava nesse período. (Referência: corpus_linguistico_historico.txt)

Momentos culturais

Século XVII - XVIII

A palavra aparece em textos literários e religiosos, como sermões e crônicas, refletindo o vocabulário da época. Sua presença nesses contextos a insere na cultura escrita, ainda que como uma alternativa menos comum a 'comprimento'.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O conflito reside na distinção entre a norma culta e o uso popular ou regional. 'Compridez' pode ser vista por alguns como um erro ou um desvio da norma padrão ('comprimento'), gerando um certo estigma em contextos formais de educação e comunicação.

Vida emocional

Atualidade

A palavra 'compridez' carrega um peso de arcaísmo e informalidade. Pode evocar nostalgia em quem a ouve de falantes mais velhos, mas também pode ser associada à falta de instrução formal ou a um vocabulário limitado em contextos onde a norma culta é esperada.

Vida digital

Atualidade

A presença de 'compridez' em buscas online e redes sociais é mínima. Não há registros de viralizações, memes ou uso expressivo em internetês. A palavra é raramente encontrada em fóruns, blogs ou plataformas digitais, indicando sua ausência no vocabulário digital contemporâneo. (Referência: analise_corpus_digital.txt)

Representações

Século XX - Atualidade

É improvável encontrar 'compridez' em representações midiáticas modernas, a menos que seja para caracterizar um personagem específico (ex: idoso, regional) ou em contextos de humor que explorem o uso de vocabulário arcaico ou não padrão.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Length' é a forma padrão e única. Variações como 'longness' são arcaicas ou poéticas. Espanhol: 'Longitud' é a forma padrão. 'Largura' pode ser usada em contextos específicos, mas 'longitud' é a mais comum. Outros idiomas: O francês usa 'longueur', o italiano 'lunghezza', ambos formas únicas e padrão para a qualidade de ser longo.

Relevância atual

Atualidade

'Compridez' é uma palavra com relevância histórica e etimológica, mas com baixa relevância no uso contemporâneo da língua portuguesa brasileira. Seu significado é compreendido, mas a forma 'comprimento' domina completamente o discurso formal e informal, sendo 'compridez' restrita a nichos específicos de uso ou a registros de fala arcaicos.

Origem e Primeiros Usos

Século XVI - Derivação de 'comprido', adjetivo que remonta ao latim 'comprehensus', particípio passado de 'comprehendere' (alcançar, abranger). A terminação '-ez' ou '-eza' é um sufixo abstrato formador de substantivos, comum em português (ex: 'grandeza', 'riqueza'). 'Compridez' surge como a qualidade ou estado de ser comprido.

Uso Arcaico e Regional

Séculos XVII a XIX - A palavra 'compridez' é registrada em textos literários e documentos, coexistindo com 'comprimento'. Seu uso parece ter sido mais comum em Portugal e em algumas regiões do Brasil, mas gradualmente perde espaço para 'comprimento', que se consolida como a forma padrão.

Uso Contemporâneo e Não Padrão

Século XX e Atualidade - 'Compridez' é considerada uma forma não padrão ou arcaica de 'comprimento'. Seu uso é raro na linguagem formal e escrita, mas pode ser encontrado em contextos informais, regionais ou em falas de pessoas mais velhas. A internet e as redes sociais não apresentam registros significativos de 'compridez', que permanece à margem do vocabulário corrente.

compridez

Derivado de 'comprido' + sufixo '-ez', similar a 'largueza' de 'largo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas