comunicam

Do latim 'communicare', que significa 'tornar comum', 'compartilhar'.

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'communicare', que significa tornar comum, compartilhar, fazer participar.

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido de partilhar, tornar comum, transmitir informações e ideias foi mantido desde sua origem latina.

Séculos XV - XX

A palavra 'comunicam' e o verbo 'comunicar' se consolidaram na língua portuguesa, sendo usados em contextos formais e informais para descrever a troca de mensagens, pensamentos e sentimentos.

A evolução dos meios de comunicação (imprensa, telégrafo, rádio, televisão) ampliou as formas como as pessoas 'comunicam' e o que elas 'comunicam', mas o núcleo semântico permaneceu estável.

Atualidade

O verbo 'comunicam' abrange desde a comunicação interpessoal direta até a comunicação em massa e digital, refletindo a diversidade de canais e a velocidade da informação.

Em contextos de marketing e negócios, 'comunicam' pode se referir a estratégias de divulgação e engajamento. Na esfera pessoal, descreve a forma como indivíduos ou grupos se relacionam e compartilham experiências.

Primeiro registro

Formação do Português

Registros do verbo 'comunicar' e suas conjugações datam dos primórdios da língua portuguesa, com uso documentado em textos medievais.

Momentos culturais

Século XX

A ascensão da mídia de massa (rádio, TV) fez com que 'comunicam' fosse central em discussões sobre cultura, política e sociedade, descrevendo como informações e ideologias se disseminavam.

Final do Século XX - Atualidade

A internet e as redes sociais transformaram a maneira como as pessoas 'comunicam', tornando a palavra ainda mais relevante em discussões sobre conectividade, informação e desinformação.

Vida digital

Atualidade

A palavra 'comunicam' é frequentemente usada em discussões sobre engajamento online, marketing digital e a forma como as marcas 'comunicam' com seus públicos nas redes sociais.

Atualidade

Em plataformas digitais, 'comunicam' pode aparecer em hashtags relacionadas a tendências de comunicação, palestras e eventos sobre o tema.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'communicate' (verbo) e 'communication' (substantivo) compartilham a mesma raiz latina e sentido fundamental. Espanhol: 'comunicar' (verbo) e 'comunicación' (substantivo) também derivam do latim 'communicare' com significado idêntico. Francês: 'communiquer' (verbo) e 'communication' (substantivo) seguem a mesma linha etimológica e semântica.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'comunicam' permanece central na descrição da interação humana e da disseminação de informações em todas as esferas da vida, desde o pessoal até o global, especialmente em um mundo moldado pela tecnologia e pela comunicação instantânea.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'communicare', que significa tornar comum, compartilhar, participar.

Entrada no Português

A palavra 'comunicam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'comunicar') tem sua origem ligada à disseminação do latim vulgar na Península Ibérica. Sua forma e uso se consolidaram ao longo da formação do português.

Evolução de Sentido e Uso

Ao longo dos séculos, o verbo 'comunicar' e suas conjugações, como 'comunicam', mantiveram seu sentido central de transmitir informações, ideias ou sentimentos. No entanto, a complexidade e os meios de comunicação evoluíram drasticamente.

Uso Contemporâneo e Digital

Na atualidade, 'comunicam' é amplamente utilizado em diversos contextos, desde interações pessoais até comunicações corporativas e digitais. A palavra reflete a necessidade humana de conexão e intercâmbio de informações em um mundo cada vez mais interligado.

comunicam

Do latim 'communicare', que significa 'tornar comum', 'compartilhar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas