comunicarei
Do latim 'communicare'.
Origem
Do latim 'communicare', que significa tornar comum, partilhar, pôr em comum. Formado por 'con-' (junto) e 'mūnicāre' (tornar público, partilhar), relacionado a 'mūnus' (serviço, dever, presente).
Mudanças de sentido
Sentido primário de partilhar informações, tornar algo público ou comum.
Mantém o sentido original, mas com expansão para contextos técnicos, científicos e burocráticos. A forma 'comunicarei' é estritamente formal e indica a ação futura da primeira pessoa do singular.
Primeiro registro
Registros em documentos da época da expansão marítima e consolidação do português como língua escrita, em textos administrativos, religiosos e literários.
Momentos culturais
Uso frequente em correspondências formais, discursos políticos e literatura, marcando a comunicação oficial e a expressão de intenções futuras.
Presente em e-mails formais, documentos oficiais e em contextos onde a formalidade é exigida, como em declarações de intenção ou promessas futuras.
Comparações culturais
Inglês: 'I will communicate' (futuro simples, mais comum e menos formal). Espanhol: 'comunicaré' (equivalente direto, primeira pessoa do singular do futuro simples do indicativo do verbo 'comunicar'). Francês: 'je communiquerai' (futuro simples do indicativo do verbo 'communiquer').
Relevância atual
A forma 'comunicarei' é utilizada em contextos formais, como em correspondências profissionais, documentos legais ou declarações oficiais. Representa a intenção futura de partilhar informação de maneira clara e direta, mantendo um registro linguístico mais elevado.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim 'communicare', que significa tornar comum, partilhar, pôr em comum. O verbo 'communicare' é formado por 'con-' (junto) e 'mūnicāre' (tornar público, partilhar), relacionado a 'mūnus' (serviço, dever, presente).
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - O verbo 'comunicar' e suas conjugações, como 'comunicarei', entram no léxico do português, inicialmente com o sentido de partilhar informações ou tornar algo público. O uso se consolida com a expansão marítima e o desenvolvimento da escrita e da imprensa.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Comunicarei' mantém seu sentido formal de expressar a intenção de partilhar informação no futuro. Amplia-se o uso em contextos técnicos, científicos e burocráticos, além do cotidiano. A palavra é formal e dicionarizada, indicando a primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.
Do latim 'communicare'.