Palavras

comunicareis

Do latim 'communicare'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'commūnicāre', que significa 'tornar comum', 'compartilhar', 'participar'. O radical 'commūnis' significa 'comum'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Tornar comum, compartilhar, participar.

Português Antigo

Transmitir, informar, dialogar, pôr em comum.

Português Contemporâneo

O sentido geral de transmitir informações e ideias se mantém, mas o verbo é usado em contextos mais amplos, incluindo comunicação interpessoal, midiática e tecnológica. A forma 'comunicareis' em si não sofreu mudança de sentido, mas seu uso se tornou restrito.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em documentos eclesiásticos e administrativos da época, onde o verbo 'comunicar' e suas conjugações começam a aparecer em textos em português.

Momentos culturais

Idade Média e Renascimento

A comunicação era vista como um ato de partilha de fé e conhecimento, frequentemente em contextos religiosos e acadêmicos. A forma 'comunicareis' seria empregada em sermões ou textos doutrinários.

Século XX

Com o advento dos meios de comunicação de massa (rádio, TV), o conceito de comunicação se torna central na sociedade, mas a forma 'comunicareis' já era considerada arcaica.

Comparações culturais

Inglês: 'you will communicate' (futuro simples). Espanhol: 'comunicaréis' (futuro simples, segunda pessoa do plural). A forma 'comunicareis' em português corresponde a uma conjugação verbal específica do futuro do presente do indicativo para a segunda pessoa do plural ('vós'), que é pouco usada no Brasil contemporâneo, mas ainda presente em algumas variantes do português europeu e em contextos formais ou arcaicos. O inglês e o espanhol mantêm formas de futuro para a segunda pessoa do plural, embora o uso de 'vós' seja mais comum em espanhol do que 'vós' em português brasileiro.

Relevância atual

A forma verbal 'comunicareis' possui relevância histórica e linguística, sendo um exemplo da evolução gramatical do português. No uso contemporâneo brasileiro, é uma forma arcaica, substituída por 'vocês comunicarão' ou 'comunicarão' (referindo-se a 'vocês'). O verbo 'comunicar' em si é fundamental e onipresente na vida moderna, especialmente com a proliferação de meios digitais de comunicação.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'comunicare' surge no latim vulgar, derivado de 'commūnicāre', que significa 'tornar comum', 'compartilhar', 'participar'. A forma 'comunicareis' é uma conjugação verbal específica.

Entrada no Português e Primeiros Usos

Séculos XIV-XV - O verbo 'comunicar' e suas formas conjugadas, como 'comunicareis' (segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo), entram na língua portuguesa, inicialmente em textos religiosos e administrativos.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX - O sentido de 'tornar comum' se expande para 'transmitir', 'informar', 'dialogar'. A forma 'comunicareis' é usada em contextos formais e literários, refletindo a estrutura gramatical da época.

Uso Contemporâneo e Digital

Séculos XX-XXI - O verbo 'comunicar' é amplamente utilizado em todos os registros da língua. A forma 'comunicareis' é arcaica e raramente usada na fala ou escrita informal, sendo mais comum em estudos linguísticos ou em citações de textos antigos. O conceito de comunicação se diversifica com a tecnologia.

comunicareis

Do latim 'communicare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas