comuniquem
Do latim 'communicare'.
Origem
Do latim 'communicare', verbo que significa tornar comum, partilhar, transmitir, estabelecer ligação.
Mudanças de sentido
O sentido original era de partilha e conexão.
Mantém o sentido de partilhar e transmitir, com uso em documentos e textos religiosos.
Expansão do uso com o desenvolvimento da imprensa, telégrafo e telefone, ampliando a noção de comunicação a distância e em massa.
O sentido se mantém, mas a palavra 'comuniquem' é frequentemente usada em contextos de instrução, solicitação ou desejo de que a comunicação ocorra, especialmente em ambientes profissionais e digitais.
Em contextos de instrução, como em manuais ou e-mails corporativos, 'comuniquem' pode aparecer em frases como 'Comuniquem qualquer problema imediatamente'. No subjuntivo, expressa um desejo ou condição: 'Espero que eles se comuniquem bem'.
Primeiro registro
A forma verbal 'comuniquem' e o verbo 'comunicar' estão presentes em textos desde os primórdios da língua portuguesa, com registros em documentos notariais e literários medievais.
Momentos culturais
A popularização do rádio e da televisão intensifica o uso do verbo 'comunicar' e suas conjugações em discussões sobre mídia e sociedade.
A era digital e a internet trazem novas nuances ao ato de comunicar, com 'comuniquem' sendo usado em contextos de comunicação online, redes sociais e colaboração digital.
Vida digital
A forma 'comuniquem' aparece em e-mails, mensagens instantâneas e fóruns online, frequentemente em comandos ou pedidos de interação. É comum em plataformas de trabalho colaborativo e em instruções para usuários.
Comparações culturais
Inglês: 'communicate' (verbo base), 'communicate' (imperativo/subjuntivo plural). Espanhol: 'comunicar' (verbo base), 'comuniquen' (imperativo/subjuntivo plural). A estrutura e o uso são bastante similares, refletindo a origem latina comum.
Relevância atual
A palavra 'comuniquem' mantém sua relevância como uma forma verbal essencial para expressar a ação de transmitir informações, sendo fundamental em todos os níveis de interação humana, desde o pessoal ao profissional e digital.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'communicare', que significa tornar comum, partilhar, transmitir.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'comunicar' e suas conjugações, como 'comuniquem', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com base no latim vulgar. A forma 'comuniquem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo.
Uso Contemporâneo
A palavra 'comuniquem' é amplamente utilizada em contextos formais e informais, referindo-se à ação de transmitir informações, ideias ou sentimentos. É uma forma verbal dicionarizada e comum na língua portuguesa.
Do latim 'communicare'.