concebestes
Do latim 'concipere', que significa 'tomar em si', 'gerar', 'imaginar'.
Origem
Deriva do verbo latino 'concipere', com significados de 'tomar em si', 'gerar', 'compreender', 'conceber uma ideia'.
Mudanças de sentido
O verbo 'concipere' abarcava sentidos físicos (gerar) e intelectuais (compreender, idealizar).
Os sentidos de 'gerar', 'imaginar', 'compreender' e 'planejar' foram mantidos e a conjugação 'concebestes' se estabeleceu para a segunda pessoa do plural no pretérito perfeito.
O verbo 'conceber' mantém seus sentidos originais, mas a forma verbal 'concebestes' é raramente empregada, sendo substituída por construções com 'vocês'.
A forma 'concebestes' é um vestígio da conjugação verbal tradicional do português, que utilizava o pronome 'vós'. Com a ascensão do pronome 'vocês' e a simplificação gramatical, formas como 'concebestes' tornaram-se arcaicas no uso corrente.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, que já apresentavam a conjugação verbal herdada do latim.
Momentos culturais
Presente em obras literárias clássicas, como poesia e prosa, onde a norma culta e a conjugação verbal completa eram a regra. Exemplos podem ser encontrados em textos de Camões, Machado de Assis (em contextos mais formais) e outros autores da época.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal correspondente seria 'you conceived' (singular ou plural), sem uma distinção formal tão marcada para a segunda pessoa do plural como no português arcaico. Espanhol: A forma correspondente seria 'concebisteis' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito do indicativo), que também é considerada formal e menos comum no uso diário, sendo frequentemente substituída por 'ustedes concibieron'. Francês: A forma seria 'vous conçûtes', igualmente formal e rara no uso contemporâneo, substituída por 'vous avez conçu'.
Relevância atual
A palavra 'concebestes' possui relevância estritamente gramatical e histórica. Seu uso é limitado a estudos linguísticos, análise de textos antigos ou em contextos literários que buscam recriar um estilo de época. Na comunicação moderna, é considerada arcaica e pouco natural.
Origem Latina e Formação
Origem no latim 'concipere', que significa 'tomar em si', 'gerar', 'compreender'. A forma 'concebestes' deriva do latim vulgar e se consolidou na evolução do latim para o português.
Entrada e Consolidação no Português
A palavra, como forma verbal do verbo 'conceber', integra o vocabulário do português desde seus primórdios. A conjugação 'concebestes' (segunda pessoa do plural, pretérito perfeito do indicativo) é uma marca gramatical herdada da evolução do latim.
Uso Formal e Literário
A forma 'concebestes' é predominantemente encontrada em textos formais, literários e religiosos, onde a conjugação verbal completa e arcaica era mais comum. Seu uso reflete um registro linguístico mais elevado.
Uso Contemporâneo e Declínio
Atualmente, 'concebestes' é raramente utilizada na fala cotidiana e em textos informais. Seu uso é restrito a contextos que demandam um registro gramatical específico ou em citações de textos antigos. A tendência é o uso de formas mais simplificadas como 'vocês conceberam'.
Do latim 'concipere', que significa 'tomar em si', 'gerar', 'imaginar'.