Palavras

concepcionista

Derivado de 'concepção' + sufixo '-ista'.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'conceptio', com o sentido de ato de conceber, ideia, ou a concepção da Virgem Maria. O sufixo '-ista' denota aderente ou seguidor.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XVIII

Primariamente associado à teologia católica, especificamente à doutrina da Imaculada Conceição de Maria, defendida por teólogos e ordens religiosas como os franciscanos.

A disputa teológica sobre a Imaculada Conceição foi intensa na Igreja Católica, com 'concepcionistas' defendendo a pureza original de Maria desde sua concepção, em oposição a outras correntes que a viam como purificada apenas no momento da concepção de Cristo.

Séculos XIX-XX

O termo manteve seu uso teológico, mas a doutrina foi formalmente definida pelo Papa Pio IX em 1854, solidificando o significado de 'concepcionista' como aquele que adere a essa crença específica.

A definição dogmática em 1854 encerrou as disputas teológicas, mas consolidou o termo 'concepcionista' para se referir aos defensores da doutrina.

Atualidade

O termo é restrito a discussões teológicas, históricas e culturais sobre a mariologia católica. Seu uso fora desse contexto é praticamente inexistente.

Em um contexto mais amplo, 'concepção' pode se referir a qualquer ideia ou plano, mas o adjetivo 'concepcionista' permanece atrelado à doutrina mariana.

Primeiro registro

Século XVII

Registros de debates teológicos e escritos de ordens religiosas na Europa e, posteriormente, no Brasil colonial, referindo-se aos defensores da Imaculada Conceição.

Momentos culturais

Séculos XVII-XVIII

A palavra esteve presente em sermões, tratados teológicos e na arte sacra, refletindo as disputas e devoções marianas na sociedade colonial e imperial brasileira.

Século XX

A definição dogmática da Imaculada Conceição em 1854 e sua posterior celebração em festas religiosas mantiveram o termo em circulação em âmbitos católicos.

Comparações culturais

Latim Medieval

Inglês: 'Conceptionist' (raro, usado em contextos teológicos específicos). Espanhol: 'Concepcionista' (termo comum em teologia e história da Igreja, com o mesmo significado do português). Francês: 'Conceptionniste' (similar ao espanhol e português).

Relevância atual

Atualidade

A relevância da palavra 'concepcionista' é estritamente acadêmica e religiosa, ligada ao estudo da teologia católica e da história da Igreja. Não possui uso coloquial ou em outras esferas da sociedade brasileira.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'conceptio', que significa ato de conceber, ideia, ou a concepção da Virgem Maria. O sufixo '-ista' indica pertencimento ou adesão a uma doutrina ou movimento.

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'concepcionista' surge no contexto teológico e religioso, referindo-se à doutrina da Imaculada Conceição de Maria, defendida por ordens religiosas e teólogos.

Uso Contemporâneo

O termo é predominantemente usado em contextos religiosos e históricos para descrever seguidores ou defensores da doutrina da Imaculada Conceição. Fora desse nicho, seu uso é raro.

concepcionista

Derivado de 'concepção' + sufixo '-ista'.

PalavrasConectando idiomas e culturas