concertem
Do latim 'conserere', significando unir, juntar.
Origem
Do latim 'concertare', com significados de lutar em conjunto, disputar, debater, mas também de arranjar, combinar, harmonizar.
Mudanças de sentido
Dualidade entre o sentido de 'lutar/disputar' e 'harmonizar/arranjar'.
Manutenção dos sentidos de harmonizar (música, acordos) e reparar (objetos, relações).
Predominância do sentido de harmonizar, ajustar, combinar ou reparar, em contextos formais. O sentido de 'disputar' é menos comum para o verbo 'concertar' em si, mas pode ser inferido em contextos específicos.
A forma 'concertem' é usada em frases como 'Espero que eles concertem o acordo' ou 'Que os músicos concertem seus instrumentos'.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais e nos primeiros textos em português, refletindo o uso do latim 'concertare'.
Momentos culturais
Uso em tratados musicais e em textos literários que descrevem arranjos sociais ou diplomáticos.
Presente em obras literárias que retratam a sociedade, com ênfase em acordos e harmonia social.
Comparações culturais
Origem comum com o italiano 'concertare' (combinar, concordar, executar música em conjunto) e o francês 'concerter' (combinar, planejar, discutir).
O espanhol usa 'concertar', com significados semelhantes de combinar, acordar, ajustar, e também 'concierto' para concerto musical.
O inglês 'to concert' (raro e formal) significa planejar ou arranjar algo em conjunto. O termo mais comum para a ideia de harmonia ou acordo é 'to harmonize' ou 'to agree', e para a execução musical, 'concert'.
Relevância atual
A forma 'concertem' é utilizada em contextos formais, como na escrita acadêmica, jurídica e literária. Sua presença é mais comum em textos que descrevem ações conjuntas, acordos, ou a necessidade de ajuste e reparo, mantendo a precisão gramatical.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'concertare', que significa lutar juntos, disputar, debater, arranjar, combinar. O verbo 'concertar' em português mantém essa dualidade de sentido: harmonizar e também reparar ou ajustar.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - O verbo 'concertar' e suas conjugações, como 'concertem', são utilizados em diversos contextos, desde arranjos musicais e diplomáticos até reparos de objetos. A forma 'concertem' aparece em textos literários e jurídicos.
Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade - 'Concertem' é a forma do presente do subjuntivo ou imperativo para a segunda pessoa do plural (vós) ou terceira pessoa do plural (eles/elas) do verbo 'concertar'. É uma palavra formal, encontrada em documentos, literatura e discursos que exigem precisão.
Do latim 'conserere', significando unir, juntar.