Palavras

concertem

Do latim 'conserere', significando unir, juntar.

Origem

Latim

Do latim 'concertare', com significados de lutar em conjunto, disputar, debater, mas também de arranjar, combinar, harmonizar.

Mudanças de sentido

Latim

Dualidade entre o sentido de 'lutar/disputar' e 'harmonizar/arranjar'.

Português Antigo e Clássico

Manutenção dos sentidos de harmonizar (música, acordos) e reparar (objetos, relações).

Atualidade

Predominância do sentido de harmonizar, ajustar, combinar ou reparar, em contextos formais. O sentido de 'disputar' é menos comum para o verbo 'concertar' em si, mas pode ser inferido em contextos específicos.

A forma 'concertem' é usada em frases como 'Espero que eles concertem o acordo' ou 'Que os músicos concertem seus instrumentos'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais e nos primeiros textos em português, refletindo o uso do latim 'concertare'.

Momentos culturais

Renascimento e Barroco

Uso em tratados musicais e em textos literários que descrevem arranjos sociais ou diplomáticos.

Século XIX

Presente em obras literárias que retratam a sociedade, com ênfase em acordos e harmonia social.

Comparações culturais

Latim

Origem comum com o italiano 'concertare' (combinar, concordar, executar música em conjunto) e o francês 'concerter' (combinar, planejar, discutir).

Espanhol

O espanhol usa 'concertar', com significados semelhantes de combinar, acordar, ajustar, e também 'concierto' para concerto musical.

Inglês

O inglês 'to concert' (raro e formal) significa planejar ou arranjar algo em conjunto. O termo mais comum para a ideia de harmonia ou acordo é 'to harmonize' ou 'to agree', e para a execução musical, 'concert'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'concertem' é utilizada em contextos formais, como na escrita acadêmica, jurídica e literária. Sua presença é mais comum em textos que descrevem ações conjuntas, acordos, ou a necessidade de ajuste e reparo, mantendo a precisão gramatical.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'concertare', que significa lutar juntos, disputar, debater, arranjar, combinar. O verbo 'concertar' em português mantém essa dualidade de sentido: harmonizar e também reparar ou ajustar.

Evolução no Português

Idade Média - Século XIX - O verbo 'concertar' e suas conjugações, como 'concertem', são utilizados em diversos contextos, desde arranjos musicais e diplomáticos até reparos de objetos. A forma 'concertem' aparece em textos literários e jurídicos.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Concertem' é a forma do presente do subjuntivo ou imperativo para a segunda pessoa do plural (vós) ou terceira pessoa do plural (eles/elas) do verbo 'concertar'. É uma palavra formal, encontrada em documentos, literatura e discursos que exigem precisão.

concertem

Do latim 'conserere', significando unir, juntar.

PalavrasConectando idiomas e culturas