Palavras

concitar

Do latim 'concitare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'concitare', verbo formado por 'con-' (junto, intensivo) e 'citare' (mover, agitar, chamar).

Mudanças de sentido

Período Medieval - Século XIX

O sentido de agitar, impelir, incitar e estimular foi mantido. Em contextos religiosos, podia ter conotação de incitar ao mal ou à rebelião. Em contextos políticos ou sociais, significava instigar à ação.

Atualidade

O uso de 'concitar' diminuiu em favor de sinônimos mais usuais. O sentido de incitar ou estimular permanece, mas a palavra soa mais formal ou arcaica.

A preferência por 'incitar', 'estimular', 'motivar' ou 'despertar' em detrimento de 'concitar' reflete uma tendência natural da língua à simplificação e à adoção de termos mais frequentes no uso cotidiano.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos antigos em português, como em crônicas e documentos legais, onde o verbo era usado para descrever a ação de incitar ou instigar.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que buscavam um registro mais formal da língua, como em romances históricos ou textos de cunho moralizante, onde a ideia de 'concitar' o povo ou os fiéis era explorada.

Comparações culturais

Inglês: O verbo 'to incite' ou 'to stir up' carrega um sentido similar de incitar ou agitar. Espanhol: O verbo 'concitare' (do latim) deu origem a 'excitar' ou 'incitar', com significados próximos. Francês: 'Inciter' é o equivalente mais direto, mantendo a ideia de impelir à ação.

Relevância atual

Atualidade

Embora não seja uma palavra de uso corrente no português brasileiro coloquial, 'concitar' ainda é encontrada em textos formais, acadêmicos e literários, preservando seu significado original de incitar ou estimular. Sua relevância reside mais em seu valor histórico e na riqueza do vocabulário formal.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'concitare', que significa agitar, impelir, incitar, estimular.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'concitar' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de incitar ou estimular. Seu uso é documentado em textos literários e jurídicos.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'concitar' é um verbo menos comum no português brasileiro falado, sendo frequentemente substituído por sinônimos como 'incitar', 'estimular' ou 'motivar'. Mantém-se em registros formais e literários.

concitar

Do latim 'concitare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas