concitar
Do latim 'concitare'.
Origem
Do latim 'concitare', verbo formado por 'con-' (junto, intensivo) e 'citare' (mover, agitar, chamar).
Mudanças de sentido
O sentido de agitar, impelir, incitar e estimular foi mantido. Em contextos religiosos, podia ter conotação de incitar ao mal ou à rebelião. Em contextos políticos ou sociais, significava instigar à ação.
O uso de 'concitar' diminuiu em favor de sinônimos mais usuais. O sentido de incitar ou estimular permanece, mas a palavra soa mais formal ou arcaica.
A preferência por 'incitar', 'estimular', 'motivar' ou 'despertar' em detrimento de 'concitar' reflete uma tendência natural da língua à simplificação e à adoção de termos mais frequentes no uso cotidiano.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português, como em crônicas e documentos legais, onde o verbo era usado para descrever a ação de incitar ou instigar.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que buscavam um registro mais formal da língua, como em romances históricos ou textos de cunho moralizante, onde a ideia de 'concitar' o povo ou os fiéis era explorada.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to incite' ou 'to stir up' carrega um sentido similar de incitar ou agitar. Espanhol: O verbo 'concitare' (do latim) deu origem a 'excitar' ou 'incitar', com significados próximos. Francês: 'Inciter' é o equivalente mais direto, mantendo a ideia de impelir à ação.
Relevância atual
Embora não seja uma palavra de uso corrente no português brasileiro coloquial, 'concitar' ainda é encontrada em textos formais, acadêmicos e literários, preservando seu significado original de incitar ou estimular. Sua relevância reside mais em seu valor histórico e na riqueza do vocabulário formal.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'concitare', que significa agitar, impelir, incitar, estimular.
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'concitar' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de incitar ou estimular. Seu uso é documentado em textos literários e jurídicos.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'concitar' é um verbo menos comum no português brasileiro falado, sendo frequentemente substituído por sinônimos como 'incitar', 'estimular' ou 'motivar'. Mantém-se em registros formais e literários.
Do latim 'concitare'.