concordatário
Derivado do latim 'concordatus', particípio passado de 'concordare', concordar.
Origem
Do latim 'concordatarius', derivado de 'concordata' (acordo, tratado), que por sua vez vem de 'concordare' (estar de acordo, concordar).
Mudanças de sentido
Principalmente ligado a acordos formais, como concordatas entre a Igreja e o Estado, ou tratados diplomáticos. O sentido era estritamente formal e jurídico.
Ampliação para qualquer parte que concorda ou se ajusta com outra em um acordo, mesmo que informal. Mantém o sentido formal, mas pode ser aplicado em contextos mais gerais de negociação e ajuste.
A palavra 'concordatário' é identificada como uma palavra formal/dicionarizada, indicando seu uso em registros mais elevados da língua, mas sua aplicação pode abranger situações onde há um ajuste de vontades ou interesses.
Primeiro registro
Registros de uso em documentos jurídicos e eclesiásticos referindo-se a acordos formais, especialmente em contextos europeus que influenciaram o português.
Momentos culturais
Presente em discussões sobre direito canônico, tratados internacionais e relações entre o poder temporal e espiritual.
Pode aparecer em textos históricos, jurídicos ou em discussões sobre acordos de cooperação, fusões empresariais ou negociações complexas.
Comparações culturais
Inglês: 'Concordatary' (raro, mais comum 'party to a concordat' ou 'signatory'). Espanhol: 'Concordatario' (sentido similar, ligado a concordatos).
Relevância atual
A palavra 'concordatário' mantém sua relevância em contextos formais, jurídicos e diplomáticos. É uma palavra dicionarizada, utilizada para descrever partes envolvidas em acordos formais, especialmente concordatas. Seu uso é mais restrito a linguagem técnica e acadêmica, não sendo comum na fala cotidiana.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'concordatarius', relacionado a 'concordata', que por sua vez vem de 'concordare' (estar de acordo, concordar). O termo remonta a acordos formais, especialmente em contextos jurídicos e eclesiásticos.
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'concordatário' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de 'aquele que faz ou celebra um concordato'. Seu uso era predominantemente formal, ligado a tratados, acordos diplomáticos ou religiosos.
Uso Moderno e Ampliação de Sentido
O termo 'concordatário' manteve seu sentido formal, mas também passou a ser usado em contextos mais amplos de acordo e ajuste entre partes, mesmo que não formalizados em um 'concordato' específico. A definição 'que concorda ou se ajusta com outrem' ganhou mais proeminência.
Derivado do latim 'concordatus', particípio passado de 'concordare', concordar.