condói

Do latim 'condoleō, condolere', que significa 'sofrer junto'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'condolere', composto por 'con-' (junto) e 'dolere' (doer, sofrer), significando 'sofrer junto', 'sentir dor com'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

O sentido original de 'sentir dor junto' ou 'sentir compaixão' é mantido desde a origem latina até a entrada no português.

Atualidade

O verbo 'condoer' e suas conjugações, como 'condói', mantêm o significado de sentir pena ou compaixão, sendo mais comum o uso pronominal 'condoer-se'.

A palavra 'condói' é a forma conjugada que descreve a ação de sentir compaixão. O contexto RAG a classifica como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando que seu uso é mais restrito a registros escritos ou fala formal, em contraste com termos mais coloquiais para expressar empatia.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português arcaico, onde o verbo 'condoer' e suas formas já aparecem com o sentido de sentir compaixão.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

A palavra é encontrada em textos literários e religiosos que abordam temas de sofrimento, caridade e empatia, como em sermões e obras de ficção que retratam a condição humana.

Vida emocional

Associada a sentimentos de empatia, piedade e solidariedade. Carrega um peso emocional de compartilhamento da dor alheia.

Comparações culturais

Inglês: 'To pity', 'to commiserate', 'to sympathize'. Espanhol: 'Compadecerse', 'apiadarse'. Francês: 'Compatir', 'plaindre'.

Relevância atual

A palavra 'condói' mantém sua relevância em contextos formais e literários, descrevendo um sentimento profundo de compaixão. Seu uso é menos frequente na linguagem cotidiana, que tende a preferir sinônimos mais diretos ou coloquiais.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — Deriva do verbo latino 'condolere', que significa 'sofrer junto', 'sentir dor com'. É formado por 'con-' (junto) e 'dolere' (doer, sofrer).

Entrada no Português e Evolução

Idade Média — A palavra 'condoer-se' (forma pronominal) entra no português arcaico, mantendo o sentido de sentir compaixão ou pena. O uso como verbo transitivo direto ('condoer alguém') é menos comum.

Uso Contemporâneo e Dicionarização

Atualidade — 'Condói' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'condoer') é uma palavra formal, dicionarizada, que descreve o ato de sentir compaixão ou pena. Seu uso é mais frequente na forma pronominal 'condói-se'.

condói

Do latim 'condoleō, condolere', que significa 'sofrer junto'.

PalavrasConectando idiomas e culturas