conferida

Particípio passado feminino de 'conferir', do latim 'conferre'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'conferre', que significa 'trazer junto', 'comparar', 'examinar'. O particípio passado é 'confertus'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de 'comparado', 'examinado', 'verificado'.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido de verificado, com ênfase em validação formal e autorização.

O uso se especializou em contextos onde a autenticidade e a validação são cruciais, como em documentos oficiais, diplomas e cópias de segurança. A ideia de 'trazer junto' (conferir) evoluiu para a confirmação de que algo está correto ou autêntico após um exame.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e administrativos medievais em português, refletindo o uso do latim 'confertus'.

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em cerimônias de formatura e na emissão de diplomas, associando a palavra a conquistas acadêmicas.

Comparações culturais

Inglês: 'conferred' (usado para títulos, honras, autoridade). Espanhol: 'conferido' (similar ao português, usado para títulos, diplomas, comparação).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'conferida' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente em documentos oficiais, acadêmicos e legais, onde a validação e a autenticidade são essenciais. É um termo técnico que denota aprovação e verificação.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — Deriva do latim 'conferre', que significa 'trazer junto', 'comparar', 'examinar'. O particípio passado 'confertus' deu origem a 'conferido'.

Entrada e Uso no Português

Idade Média - Século XIX — A palavra 'conferido' entra no vocabulário português com o sentido de 'comparado', 'examinado' ou 'verificado'. Era comum em documentos e textos formais.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX - Atualidade — Mantém o sentido de verificado e examinado, mas ganha nuances em contextos específicos como diplomas, títulos e autorizações.

conferida

Particípio passado feminino de 'conferir', do latim 'conferre'.

PalavrasConectando idiomas e culturas