conhecemos

Do latim 'cognoscere'.

Origem

Antiguidade Clássica

Deriva do latim 'cognoscere', que significa 'saber', 'aprender', 'reconhecer'. A raiz indo-europeia *ǵneh₃- (saber, conhecer) é fundamental para a compreensão do significado.

Mudanças de sentido

Formação do Português Medieval

O verbo 'conhecer' já possuía em suas origens os sentidos de ter ciência, ter familiaridade, reconhecer e distinguir.

Séculos XV-XVIII

O uso se consolida com os sentidos de saber algo ou alguém, ter experiência, ser familiarizado com algo. A forma 'conhecemos' é usada para expressar a ação coletiva de saber ou ter familiaridade.

Em textos literários e religiosos, 'conhecer' podia ter conotações de intimidade ou revelação, mas a forma 'conhecemos' geralmente se mantinha no âmbito do saber factual ou da familiaridade geral.

Atualidade

Mantém os sentidos tradicionais, mas se expande para incluir o reconhecimento de padrões, a familiaridade com tecnologias e a percepção de realidades complexas.

Em contextos científicos e acadêmicos, 'conhecemos' refere-se ao corpo de conhecimento acumulado. Em discussões sociais, pode indicar a compreensão de problemas ou a identificação com grupos.

Primeiro registro

Formação do Português

A forma 'conhecemos' e o verbo 'conhecer' estão presentes em textos desde os primórdios da língua portuguesa, como em documentos medievais e cantigas.

Momentos culturais

Século XX

Presente em vasta literatura brasileira, como em obras de Machado de Assis, Guimarães Rosa e Clarice Lispector, onde 'conhecemos' é usado para descrever a profundidade das relações humanas e a percepção da realidade.

Anos 1980-1990

Em música popular brasileira, a palavra aparece em letras que exploram o autoconhecimento e as relações interpessoais, como em canções de Legião Urbana ou Cazuza.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A forma 'conhecemos' é amplamente utilizada em fóruns online, redes sociais e artigos, frequentemente em frases como 'conhecemos a importância de...' ou 'conhecemos os riscos de...'. É comum em discussões sobre temas atuais e compartilhamento de informações.

Atualidade

Aparece em memes e conteúdos virais, muitas vezes em tom irônico ou para expressar uma descoberta coletiva ou um entendimento compartilhado sobre um assunto.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'we know' (do verbo 'to know'). Espanhol: 'conocemos' (do verbo 'conocer'). Ambos os verbos compartilham a raiz latina e os sentidos primários de saber e ter familiaridade. O francês 'nous connaissons' (do verbo 'connaître') também segue a mesma linha etimológica e semântica.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'conhecemos' é uma das mais frequentes no português brasileiro, essencial para a comunicação cotidiana, acadêmica, profissional e digital. Sua polissemia permite sua aplicação em uma vasta gama de contextos, desde o mais formal ao mais informal.

Origem Etimológica

Do latim 'cognoscere', que significa 'saber', 'aprender', 'reconhecer'. O verbo 'cognoscere' é formado por 'co-' (junto, com) e 'gnoscere' (saber, conhecer), relacionado à raiz indo-europeia *ǵneh₃- (saber, conhecer).

Formação e Consolidação no Português

A forma 'conhecemos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'conhecer'. O verbo 'conhecer' foi incorporado ao vocabulário do português desde suas origens, evoluindo do latim vulgar.

Uso Contemporâneo e Diversificação

A forma 'conhecemos' mantém seu uso primário de indicar posse de conhecimento ou familiaridade, mas também é empregada em contextos mais amplos, como reconhecimento de fatos, pessoas ou situações, e até em sentido figurado.

conhecemos

Do latim 'cognoscere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas