conhecidos
Particípio passado de 'conhecer', do latim 'cognoscere'.
Origem
Do latim 'cognitus', particípio passado do verbo 'cognoscere', que significa 'conhecer', 'saber', 'aprender'. O sufixo '-idos' é uma marca de plural e de estado ou qualidade.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'aquilo que é conhecido' ou 'aqueles que são conhecidos' se mantém estável desde a origem latina.
A palavra 'conhecidos' no português brasileiro abrange tanto o conhecimento factual ('pessoas conhecidas por sua fama') quanto o afetivo ('amigos e familiares').
No uso contemporâneo, 'conhecidos' pode se referir a pessoas que não são íntimas, mas com quem há um grau de familiaridade ou reconhecimento social, diferenciando-se de 'amigos' ou 'familiares íntimos'. Ex: 'Ele tem muitos conhecidos na área política'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galaico-português, como as Cantigas de Santa Maria, onde o termo aparece em seu sentido original de 'aqueles que são sabidos ou notórios'.
Momentos culturais
Presente em romances realistas e naturalistas, descrevendo relações sociais e redes de contatos.
Utilizada em crônicas e jornais para descrever figuras públicas e o círculo social de personalidades.
Comum em telenovelas e programas de auditório para descrever a rede de relacionamentos dos convidados ou personagens.
Vida digital
Termo frequente em redes sociais para descrever conexões e interações. Ex: 'Meus conhecidos no LinkedIn'.
Usado em memes e discussões online sobre a superficialidade das relações em plataformas digitais. Ex: 'Tenho mais de mil conhecidos, mas poucos amigos'.
Representações
Frequentemente aparece em diálogos de novelas, filmes e séries para caracterizar personagens que possuem uma vasta rede de contatos, mas não necessariamente intimidade com todos eles. Ex: 'Ele é um homem muito conhecido na cidade'.
Comparações culturais
Inglês: 'acquaintances' (pessoas com quem se tem um conhecimento superficial). Espanhol: 'conocidos' (semelhante ao português, indicando pessoas que se conhece, mas não necessariamente íntimas). Francês: 'connaissances' (também se refere a pessoas conhecidas, mas não íntimas). Alemão: 'Bekannte' (pessoas conhecidas).
Relevância atual
A palavra 'conhecidos' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo descritivo para indivíduos que fazem parte do círculo social de alguém, sem implicar necessariamente um grau profundo de intimidade. É um termo neutro que abrange desde vizinhos a contatos profissionais e celebridades.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'cognitus', particípio passado de 'cognoscere' (conhecer, saber). O sufixo '-idos' indica plural e estado.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - A palavra 'conhecidos' consolida-se no léxico português, mantendo o sentido de 'aqueles que são conhecidos', 'familiares' ou 'notórios'. Utilizada em textos literários e administrativos.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - Amplamente utilizada na comunicação cotidiana, literária e midiática no Brasil, com o sentido de pessoas com quem se tem familiaridade, pessoas notórias ou que são objeto de conhecimento geral.
Particípio passado de 'conhecer', do latim 'cognoscere'.