conjunto-de-escritos
Composto por 'conjunto' (do latim 'conjunctus', particípio passado de 'conjungere', unir) e 'escritos' (plural de 'escrito', do latim 'scriptus', particípio passado de 'scribere', escrever).
Origem
A expressão é formada pela junção do substantivo 'conjunto', derivado do latim 'conjunctus' (unido, junto), e do substantivo 'escritos', plural de 'escrito', derivado do latim 'scriptus' (particípio passado de 'scribere', escrever). Refere-se literalmente a algo que foi escrito e que está reunido.
Mudanças de sentido
Uso descritivo e literal para qualquer reunião de textos.
Consolidação em contextos acadêmicos e literários para obras completas, coletâneas temáticas ou acervos documentais.
Menos frequente no uso geral, substituída por termos mais específicos como 'coleção', 'acervo', 'compilação', 'obra', 'dossiê' ou 'corpus'. Mantém-se em contextos formais ou descritivos genéricos.
Primeiro registro
A expressão 'conjunto de escritos' como uma construção lexical em português começa a aparecer em documentos e textos a partir do período de formação da língua, embora não haja um registro único e definitivo. O uso é mais descritivo do que terminológico.
Momentos culturais
A catalogação e publicação de 'conjuntos de escritos' de autores clássicos, filósofos e cientistas foram fundamentais para a disseminação do conhecimento e a formação de bibliotecas e acervos nacionais.
A organização de arquivos históricos e a compilação de documentos para fins de pesquisa acadêmica frequentemente utilizavam a descrição 'conjunto de escritos' para se referir a coleções de cartas, manuscritos e outros papéis.
Comparações culturais
Inglês: 'collection of writings', 'body of work', 'corpus'. Espanhol: 'conjunto de escritos', 'corpus', 'colección de escritos'. Francês: 'corpus', 'ensemble d'écrits'. Alemão: 'Schriftensammlung', 'Korpus'.
Relevância atual
A expressão 'conjunto de escritos' tem baixa relevância no uso cotidiano e é mais comum em contextos formais, acadêmicos ou em descrições genéricas de coleções de textos. Termos como 'coleção', 'acervo', 'compilação' e 'corpus' são preferidos para maior especificidade e concisão.
Formação e Consolidação
Séculos XVI-XVIII — A expressão 'conjunto de escritos' surge como uma descrição literal para coleções de textos, sem um termo único consolidado. O latim 'corpus' (corpo, conjunto) já era usado em contextos eruditos. O português se desenvolve com a junção de 'conjunto' (do latim 'conjunctus', unido) e 'escritos' (do latim 'scriptus', particípio passado de 'scribere', escrever).
Uso Literário e Erudito
Séculos XIX-XX — A expressão se consolida em ambientes acadêmicos e literários para se referir a obras completas de um autor, compilações temáticas ou coleções de documentos históricos. Termos como 'obra completa', 'coletânea' e 'compilação' ganham força, mas 'conjunto de escritos' permanece como uma descrição clara e formal.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XXI — A expressão 'conjunto de escritos' é menos comum no uso cotidiano, sendo substituída por termos mais específicos como 'coleção', 'acervo', 'compilação', 'obra', 'dossiê' ou 'corpus' (em contextos acadêmicos e de linguística). No entanto, a expressão literal ainda é compreendida e pode ser usada em contextos formais ou para descrever de forma genérica uma reunião de textos sem um nome próprio.
Composto por 'conjunto' (do latim 'conjunctus', particípio passado de 'conjungere', unir) e 'escritos' (plural de 'escrito', do latim 'scri…